POSTAGENS

Banco esportivo bgm PRO Banco esportivo Vespa

Siege de sport bgm PRO “Sport” fabricado pela Nisa Italie

Na base dos programas mais populares “Sport 20” de Nisa, você deve considerá-lo ganhar esporte para les Vespas clássicos no design bgm et avons fait fabriquer le siège par le fabriant de sièges itália NISA en version bgm. O novo Siège Sport bgm PRO está disponível para Vespa Largeframe e Vespa Smallframe e está disponível nas versões deux:

Siege sport au parece autêntico

O vencedor do BGM Pro Sport é doté d'un magnifique revêtement Alfatex (motif gaufré en relevo) em les côtés et à l'arrière et est également disponível com passepoil gris. Le siege a également un revêtement lisse avec des coutures longitudinais paralelos. Despeje uma superfície impermeável, não é gaufrés et non cousus. Além disso, o BGM Pro Sport rappelle reforçou em sua aparência os chefes de venda clássicos dos anos 70 e transmeteu um estilo de curso legal meme em posição de lançamento.

Assento Vespa esportivo bgm PRO Fabricado na Itália por NISA Assento Vespa

Configurador de Siege Vespa

Vous pouvez également trouver le siege dans le Configurador de cerco central para scooterVocê vais n'avez pas de siege, jetez un coup d'oeil au siege de seu modelo Vespa:

Siege de sport adapté a un use quotidien

Dans la practice de tous les jours, elle est, malgré son look sportif, très agradable à conduire. La banquette est dotée d'un rembourrage en mousse de taille agradable sur lequel même les longues tournées sont agradables. A bosse entièrement rembourrée é uma característica aceitável. Elle oferece um bon soutien lors de la conduite en solo, mais peut également être utilisée comme siège passager en cas de besoin.

Fermeture magnetique moderno

Outra característica inteligente é a fermeture magnética do banco par un aimant em neodímio extremamente pujante. Cela permet d'ouvrir facilement le banc d'une seule main, tout en assurance une meilleure tenue qu'une fermeture to crochet classique. O principal avanço da tecnologia magnetique est que le banc repose sans bruit sur la plate de montage fournie, qui est fermement vissée au cadre. The magnétique force est si élevée que les personnes non averties qui tentent d'ouvrir le siège suposto que celui-ci est verrouillé.

Qualidade superior – fabricado na Itália

O cadre du banc é feito em plástico ABS resistente e durável. La coverture est agrafée tout autour et donc fixée de manière très sûre et permanente (au lieu d'être simplement collée comme c'est généralement le cas). O quadro está equipado com seis patins em borracha. Cela répartit très bien la charge sur l'ensemble du cadre et donne au banc une sensação de solidité et d'assise complete. O bannière de banc est typiquement Nisa très maciço et solide et donc très résistante. De plus, il est vissé et peut être remplacé (dans le cas très improbable d'un défaut). Vazamento disponível Vespa Smallframe et Largeframe (os modelos Largeframe com capa de tanque (GS160, SS180, Rally180/200 ont besoin du tank plat des modèles Sprint/PX without tank d'huile)

CONCLUSÃO : Placa Belle selle com um look racing mais des qualités touring !

Nota para a versão Largeframe e Vespa PX Despeje les modèles PX, cómoda exclusividade aux versões de reservatórios com cobertura à dobradiça. Ne convient pas aux modèles Lusso / Vehicles avec réservoir d'huile.

Cerco de comando:

Variador bgm PRO para motores Piaggio Quasar, por exemplo, Vespa GTS

Le variateur bgm PRO V2 para Vespa GTS en test

Notre bgm PRO Vario para os modelos Vespa GTS é muito popular. Dans cette belle video Marc de Scooteria Teste o variador bgm PRO V2 na Vespa GTS.

“Un réglage bon marché et efficace pour tous les utilisateurs de Vespa Gts 300. Je le compare aux performances du variateur de série sur la Vespa Gts 300 en ville, sur la route de campagne et sur l'autoroute.”Marc, Scooteria

Conclusão do teste

  • Plus sportif : plus rapide et plus haut regime
  • Un regime beaucoup plus élevé
  • Accélération nicement améliorée
  • Des performances beaucoup mais agressivas
  • Sans Bruits Genants
  • +5 km/h vitesse de pointe 125 km/h selon le GPS com jantes 13″ sem discos

 

compre o kit bgm PRO vario ici

Vídeo de teste de variomatik

https://www.youtube.com/watch?v=wuVfCunEuWA Variador BGM2311V2

Variador BGM2311V2

Comente o instalador le variateur bgm PRO em uma Vespa GTS?

Instalação de variador bgm PRO V2 na Vespa Gts 300 hpe Supertech. Marc de Scooteria est au Cafe Racer 69 et Micha de l'equipe du Cafe Racer 69 explica em 25 minutos très sympathiques et détaillées ce qu'il faut considere lors de l'installation d'un Vario. Il ya aussi des astuces, comme le fait que vous pouvez rouler avec le bgm Vario sur votre nouvelle GTS l'ancienne GTS vario cover, que beaucoup trouvent plus belle.

achetez le kit bgm PRO Vario kit ici achetez le kit bgm PRO Vario kit ici

Teste variomatico

Vous n'êtes pas encore sûr ? Neste vídeo, Marc testa a variante em detalhes e o efeito do bgm PRO Sportvario durante o teste de condução.

Vídeo de instruções de instalação Varioamtik Vespa GTS bgm PRO

 

BGM Pro Variomatic Vespa Gts 300 - instalação

 

Chicote elétrico BGM ORIGINAL adequado para todos os modelos Vespa PX até o ano de construção 1982

Convertissez votre ancienne Vespa PX com instalação de manutenção de bateria

Um sistema elétrico moderno sem bateria em sua scooter ne détruit pas l'apparence, c'est un Ganho invisível e econômico em segurança e conforto, Carro

  • Sem bateria, il n'est pas non plus necessaire d'acheter / replacer et entretir la bateria
  • Seu sistema elétrico e todos os consumidores têm uma função independente do nível de carga da bateria
  • Vous évitez efficacement les dommages de corrosão na sua Vespa PX a partir de uma bateria/ácido de bateria trop cuite
  • Secure nettement accrue grace à l'augmentation de la luminosité = visibilité accrue = mieux être vu & et mieux voir

Faisceau de cablage de conversão para todos os modelos Vespa PX jusqu'à 1982

Ce faisceau de cable est parfait pour converter Sua Vespa PX, que possui uma bateria de fábrica Piaggio, possui um sistema elétrico conectado moderno e sem entretien sem bateria. À cette fin, nous proposons un ensemble peu coûteux et pratique comprenant tous les nouveaux interrupteurs necessaires et une serrure de contact(BGM6685KT).

En outre, il s'agit d'un substituição / restauração du faisceau de cable PX na versão italiana para os modelos sem bateria. Ainsi, les clignotants, le klaxon (appelé Schnarre) e todos os outros consommateurs sot alimentés en courant directement par le réseau de la carte CA. A placa de base d'allumage utilisée sur ces cars avec seulement 3 cabos (modèles à allumage par contact) ou 5 cabos (vehicles à allumage eletronique) é sortie à cette plate.

Modelos de veículos:

Vespa PX sem bateria : Conversão sem bateria

Para a conversão do seu patinete para um sistema elétrico moderno, é preciso ter cuidado com as seguintes peças e economizar na bateria, hivernage e entrada/manutenção da bateria do veículo

  • REGULADOR DE TENSÃO Em geral, o regulador de tensão simples de 3 polos (G|G|M) é utilizado com o faisceau de cabos (por exemplo 9100001). O regulador de tensão de 5 pólos de origem (A|A|B+|G|M) usado em veículos vivos de uso com bateria pode ser usado novamente. Seules les connexions B+ et G restent sans effectation (anciennement courant de charge pour la bateria). Uma alternativa meilleure é o regulador de tensão compacto e poderoso BGM Pro(BGM6690). Celle-ci peut, por exemplo, alimente um prêmio USB com uma tensão de 12V DC para carregador de telefone portátil/navi, etc.
  • ALLUMAGE / PLAQUE DE BASE DE L'ALLUMAGE /LIMA Comme placa de base d'allumage, para usar le type avec 5 cabos (reconhecível também par le cable bleu et noir verse la seule alimentação en tension). Le Lima original à 7 cabos des modèles com bateria ne peut plus être utilisé. Cependant, ceux-ci apresentado de toute façon des dommages liés à l'âge, très souvent au level de l'isolation du cable. A conversão à la plate de base d'allumage plus puissante des modèles Lusso ultérieurs (por exemplo: BGM8025N ou BGM8032N) est donc fortement recomendado. Cela aumenta consideravelmente a renderização de luz total do réseau CA, car il n'y a plus de courant détourné pour la charge de la bateria. Além disso, meme os antigos modelos PX peuvent être équipés d'une lamp de 35/35W. La plupart des alternateurs a 5 cabos em uma ficha redonda. Le faisceau de cabos propostos ici est équipé (comme dans l'original italy) de fichas de placas de 6,3 mm. Dans ce cas, le faisceau de cable peut être converti en une fiche ronde ou la plate de base de l'allumage peut être convertie en une fiche plate. Les necessaires são necessárias nos acessórios.
  • RELÉ INTERMITENTE Os modelos com bateria utilizada e relé de clignotant à courant continu (CC). Après la conversion, un relais de clignotant CA (courant alternative) est necessaire (por exemplo, 1195703).
  • INSTRUÇÕES / ESQUEMA DE CONEXÃO Os instruções / le schema de câblagesuivants vous aideront à connect les cable .

Liste de contrôle: Pièces de rechange / pièces connectées au faisceau de câblage

Para garantir que todas as funções, você deve verificar esta lista e verificar se suas peças antigas sot encore en bon état. Sinon, vous pouvez les commandement dans notre boutique Vespa en cliquant sur le lien :

* 9512115? 9520072 + 9520074 / ** 9512027? 7675200 + 7675201

CONCLUSÃO: Conversion absolutamente judicieuse à des systèmes électriques modernes, plus puissants et sans entretien

Tutorial Installation du faisceau de cable Vídeo de instruções

Il s'agit d'un faisceau de câblage PX-Lusso, il a des connecteurs differrents, donc ne vous y trompez pas. O princípio da base da instalação é o seguinte e um tutorial em vídeo da ajuda ao instalador e o conector dos cabos na carroceria da sua Vespa.

Tutorial SC - Chicote elétrico Vespa PX Lusso Instruções de montagem Instalação Chicote elétrico Vespa

Elemento filtrante de ar Motovespa bgm PRO

Insira o filtro de ar bgm para filtro de ar Motovespa

Beaucoup de modelos Motovespa Largeframe ont les memes inserts de filtre à air installés. Souvent, esta é uma peça importante para a proteção do motor que está manquante ou em estado inutilizável. C'est pourquoi nous avons fabriqué un filtro para ar de alta qualidade para os modelos Vespa Largeframe licença sous espagnole.

Filtro polar de ar bgm PRO para Motovespa Largeframe

Toison filtrado de alta qualidade de Marchald (Itália), fabricado para bgm PRO. Convient aux moteurs à direct admission (le carburateur se trouve directement sur le cilindro) des moteurs Motovespa Largeframe.

  • Substituição 1:1 du grillage d'origine.
  • Um filtro sutilmente melhor e mais fino com e débit d'air plus élevé en même temps.
  • Por consequência, este é o equilíbrio ideal para os moteurs dont les performances ont déjà été améliorées.
  • Lavável.

Instruções de instalação para o filtro de ar Motovespa

A substituição do elemento do filtro ao ar é muito simples. Après avoir retire le capot lateral droit, vous avez imediatement une vue sur le boîtier du filtre à air.

Caixa de filtro de ar Motovespa Vespa

Ouvrir et aposentar le boîtier du filtre à air

Le couvercle est fixed par deux vis M5. Vous pouvez les desserrer à l'aide d'un tournevis à fente de taille 5 ou 6.

Le filter à air de la Motovespa

Après avoir retire les deux vis, le couvercle peut être simplement retire vers le haut. Ici, em outro exemplo, l'insira o filtro ao ar original da Motovespa n'est même pas present !

Mise en place de la cartele du filtre à air

La cartouche du filtre à air n'a pas d'orientation de montage et peut être simplement glissée sur le boîtier du filtre par le haut.

Fermeture du boîtier du filtro de ar

La saillie restante de l'insert du filtre à air s'étanche ver le couvercle du boîtier du filtre à air une fois assemblé. Monte novamente a tampa da garrafa filtrando o ar com os dois lados, volte a montar a tampa lateralmente e troque o termo.

Net yage du filter à air et huile

Para obter as performances de filtragem bis plus elevées, a cartela de filtro de ar pode ser utilizada com o filtro de ar. Toutefois, cela n'est pas absolutamente necessário en raison de la Alta qualidade do material que é filtrante filtro bgm PRO.

Óleo de filtro de ar e limpador

CARBURETOR DE CONEXÃO DE BORRACHA BGM PRO PARA ABA ABA SEGURANÇA DE MANGUEIRA

Nouveaux caoutchoucs de accordement du carburateur de bgm PRO

Lors d'innobrables cursos de longue et courte distance et de kilomètres d'essai, os colliers de serrage de 12 mm de large de ABA SAFE ont fait leurs preuves. O collier ABA Safe™ usa a elasticidade da borracha de admissão e protege o tuyau e a borracha de proteção contra os dommages. A força de serragem está acumulada no nível dos bourrelets profilés, il n'y a pas d'arêtes vives, ce qui permet aux colliers de 12 mm de large de s'adapter parfaitement sans soliciter le caoutchouc du raccord du carburateur.

borrachas de conexão do carburador bgm para 12mm ABA Save pinças borrachas do carburador Vespa & co.

Nous avons maintenant desenvolvido de nouvelles caoutchoucs de conexão bgm desenvolvido, que deve ser satisfeito com tamanhos grandes para accueillir ces próprios colares de serragem de 12 mm de grande.

Borrachas de conexão do carburador bgm PRO

Caoutchoucs para orifícios de carburador bgm PRO

Outra vantagem est que nos caoutchoucs de raccordement bgm você carburador au colecionador d'admission sont fabricado em un matériau très tolérant à l'huile et à l'essence. Cela fait des caoutchoucs de connection du carburateur une jogar muito fiável e durável na sua scooter.

Cinturas disponíveis e borracha de conversão

  1. 28,5mm borracha de ligação carburador/coletor de admissão -BGM PRO- AW=28,5/28,5mm
    • Polini CP
  2. Raccordement caoutchouc carburador/coletor de admissão30mm -BGM PRO- AW=30/30mm
    • Dellorto PHBL
    • MikuniTM 24
  3. Carburador/coletor de admissões em caoutchoucde 35 mm -BGM PRO- AW=35/35mm
    • Dellorto PHBH 28/30
    • Dell Orto VHST 24-36
    • Dell Orto VHSH 30
    • MikuniTM 28
    • MikuniTMX 27/30
    • Keihin PWK 28/30
    • Polini 28/30
  4. Guarnição de guarnição40mm carburador/coletor de admissão -BGM PRO- AW=40/40mm
    • MikuniTMX 32-35
    • Keihin PWK 33-35
    • Koso 28-34
  5. 35 / 40mm Suporte de conversão carburador/coletor de admissão em borracha -BGM PRO- AW=35/40mm
    • 35 mm
    • 40mm

 

Dicas:

  1. Le carburateur et le collector d'admission doivent être soigneusement dégraissés avant l'installation.
  2. De meme, os colares de serragem ABA SAFE de 12 mm não doivent pas être trop serrés.
Mangueira 3.00 10

Vespa & Lambretta Petite câmara ao ar 3,00 x 10 bgm PRO

Nous avons choisi une très forte tenneur en buty pour les nouvelles chambres to air bgm PRO en faveur d'une meilleure quality et d'une plus grande segurança, e donc une taille de chambre à air distincte pour les pneus jusqu'à 3.00-10 e 90/90-10 = Vespa e Lambretta Smallframe. Outras câmaras ao ar à faible teneur en butyle ont une plus grande flexibilidade grace à une plus grande tenneur en caoutchouc. Ils serve un plus grand nombre de tailles de pneus possibles (jusqu'à 130/90-10), mais seu inconveniente maior est qu'ils apresentado une étanchéité à l'air et une sécurité à la crevaison moins bonnes.

Nos tuyaux PRO de bgm sont fabriqués selon nos especificações específico para les besoins des scooters Vespa e Lambreta. o teneur em butil é superior a 55%, ce qui les rend extremamente étanches et absolutamente fiables. La forte teneur en butyle rend le tuyau plus cher à product, mais le résultat justifie l'effort ! Néanmoins, nous proposons ce tuyau de haute qualité a un prix avantageux :

Instruções para montagem do tubo e do pneu

CASO: as câmaras de ar de notre scooter bgm PRO peuvent são utilizadas em veículos de nombreux equipados com pneus tubulares de 10 pouces. No início da montagem, insira os pneus no nível da garra com a pâte de montagem e a parte interna do pneu do talco. A pâte de montage assegura a posição final do pneu e o talco minimiza a fricção da câmara ao ar. Cela permite maximizar a segurança e a duração da vida do tubo. Instruções de montagem da Vespa pneus

Tutorial de como montar os pneus BGM CLASSIC para Vespa

Vespa Wideframe sintonização

bgm SUPERSTRONG Vespa Wideframe GS

Espera-se que o design bordado bgm SUPERSTRONG esteja disponível para os modelos Vespa GS150/GS160 e SS180. bgm SUPERSTRONG embreagem Vespa Wideframe

Um embrayage pronto para instalar para a sua Vespa Wideframe

O embrayage bgm PRO est livré prêt à être installé. Le champ d'application comprend

  1. l'embrayage monte,
  2. uma nova ronda de segurança,
  3. Joint de couvercle d'embrayage et
  4. Moeda em meia-lua

Nous vous recomenda également de replacer la placa de pressão et le séparateur, estão disponíveis em um conjunto prático! O embrayage Superstrong GS substitui o padrão de embrayage des modèles GS/SS 1:1 et peut généralement* être utilizado sans autre modificação. Disponível avec Dentes 22 (comme l'original) ou avec Dentes 23 (repetir mais longo). Engrenage helicoidal para utilizar com o padrão primário de 67 dentes.

A moissonneuse-batteuse para embrayage SUPERSTRONG 2.0 Ultralube de BGM :

  • une durabilidade extrema,
  • une fiabilité absolute et
  • une manipulação aisée

C'est la base de tout réglage des sólido motores de Vespa. Le panier d'embrayage usiné CNC apresentou uma excelente concentricidade ainsi qu'une rigidez em extremos de torção élevée. Cela significa que l'embrayage de la Vespa oferece um parfait componente d'engagement com um esclarecimento de retificação de ponto definido e uma separação agradável des garnitures d'embrayage. Il peut être utilisé par les coureurs de turismo qui apprécient la quality, ainsi que par les corredores ambicioso para pesquisar un bordado extremamente resistente e estável.

Vespa Wideframe sintonização

ULTRALUBE

La dernière generation d'embrayages Superstrong est désormais dotée d'une new technology innovante : l'Ultralubrificante. L'Ultralube fournit (par des trous précisément définis et par la force centrifuge) de l'huile pour engrenages à la fois au profil de moyeu fortement sollicité (entre le panier d'embrayage et le moyeu d'embrayage) et aux garnitures d' embrayage elles-mêmes. Cete tecnologia, única em le setor da Vespa, dê le légendaire embrayage Superstrong 2.0 encore mais estável qu'il ne l'est déjà. Um embrayage conçu pour l'éternité.

PERFORMANCE

O embrayage pronto para montar é correto para uma plage de puissance allant jusqu'à environ 20 ch / 22 Nm au moyen des resorts d'embrayage montés. Les resorts renforcés (disponível separadamente, Mola de embreagem reforçada bgm PRO XXL) étendent la plage de puissance de l'embrayage à plus de 40 ch. Em meme temps, é fácil de usar.

ÉTENDUE DE LA PRESTATION

O comprend l'embrayage complete prêt à moner com les garnitures d'embrayage PRO Cosa de bgm et dix ressorts PRO XL de BGM. A new joint torique pour le couvercle de l'embrayage et a new cale en demi-lune sont également inclus.

RECOMENDAÇÃO

Nous recomenda une huile pour engreages faiblement alliée des classes API GL3/GL4 même pour les moteurs à hautes performances afin d'éviter le glissement de l'embrayage même sous des charge extrêmes. Cela s'applique également para nos embrayages Superstrong de BGM. A especificação anterior do motor SAE30 corresponde à especificação real da carroceria das vitesses SAE 85W/90. Comme lubrifiant, nous recomenda l'Huile de boîte de vitesses PRO Street de bgm (BGM2025, correspondem à especificação API GL-3). * dans sures cas, il peut être necessaire de retravailler un peu le couvercle d'embrayage et l'armement, voir les instruções e o vídeo:

Instruções de instalação e montagem

Vous pouvez également trouver les instruções de instalação ici : Instruções

Lista de equipamento :

GORJETA : Outil Toptul

  • chave catraca SW10
  • Tournevis a fente de taille 5 a 6
  • chave catraca SW14
  • Cle a fourche SW19
  • Clé dynamométrique jusqu'à 100 Nm
  • Outil de retenue d'embrayage
  • Extracteur d'embrayage

Lista de artigos, alternativas e acessórios

Retentores de óleo Vespa bgm PRO

As juntas em bgm PRO são feitas de FKM/Viton®* (E10) de alta qualidade e resistentes ao álcool

Nouveau : manutenção também derrama Vespa Wideframe, GS3, Faro Basso etc: Nous avons élargi notre gamme de joint d'arbre com les Simmerrings moderno de bgm et pouvons désormais proponente des joint d'arbre em FKM / Viton® pour presque toutes les Vespa classiques :

PARFAITE DE CINTURA

Os Simmerrings PRO de bgm Nas dimensões os parfaites qui garantem uma instalação fácil, uma função óptima e uma longa duração de vida. Le grand joint d'arbre côté embrayage, por exemplo em les vieux Vespas, a une hauteur totale de 7 mm no bgm PRO, em vez de 6,5 mm habitualmente utilizado pelos outros fabricantes. Cela significa que le joint à óleo BGM PRO Baseia-se nas especificações da origem da Piaggio. Si vous avez déjà desmontado un moteur de Vespa ancien et original, vous avez peut-être remarqué qu'un grand joint d'étanchéité à l'huile de 7 mm de altivez a été installé à l'usine.

FLUTUANTE VILEBREQUIN

Sur les vieux moteurs, le palier du vilebrequin est “flottant”. Cela significa que le palier n'est pas fixe et qu'il peut être déplacé axialement (horizontal element et latéralement) dans le carter du moteur. Ce déplacement se produit, por exemplo, sous la charge due à l'effet de force axiale de l'entraînement primaire à dents helicoïdales. Si le vilebrequin se déplace trop, cela peut bien sur avoir un effet sur l'allumage et also sur le fonctionnement de l'embrayage. L'objectif devrait donc être d'avoir le moins de jeux inutiles possible. L'arrêt et donc le jeu de ce palier flottant ne determinent dans les moteurs des Vespa que les joint d'étanchéité à l'huile. Les tolérances dans les anciens moteurs são importantes e, por exemplo, nous utilisons aujourd'hui des joint de carter plus épais, il ya des Simmerrings de 7mm de sens!

POURQUOI FKM/VITON® ?

Le matériau FKM (cauchouc fluorocarboné) est contre extremamente resistente

  • calor
  • atrito etc
  • combustível
  • etanol

Na Alemanha, significa que a superessência E5 contém atual jusqu'à 5% d'etanol, e a E10 jusqu'à 10%, tendência plutôt à la boom. Et savez-vous que cela peut varier d'un pays à l'autre ? Avez-vous déjà remarqué en France, por exemplo, que votre moteur fonctionne différemment? Dans d'autres pays, la tenneur en ethanol/alcool peut être sensitivement plus élevée. A joint d'étanchéité Conventionnel ne peut pas faire face à cette tenneur croissante en etanol et peut gonfler ou se ramollir au contact de carburants contenant de l'etanol, por exemplo. Les joint d'arbre PRO FKM/Viton® de bgm oferta e vingança une proteção durável. Ao ar livre, notre produit Simmering with Viton® est deux fois plus resistente à temperatura que les joint d'arbre en NBR (bleu) classiques. Outras vantagens de ces joint d'arbre modernes:

  • aux gaz extremamente impermeável
  • et très resist au vieillissement

ADAPTÉ À QUOI ? E10?

OK, donc nos joint d'arbre radiaux de bgm ont

  1. do ótimo dimensional et
  2. les mateux les plus modernes

mais à quoi conviennent-ils maintenant ? Un moteur équipé de joint d'arbre BGM PRO FKM/Viton® peut également être utilisé sans problem dans des moteurs fonctionnant au carburante E10 (teneur en alcool de 10 %). Le matériau d'étanchéité Viton®* brun, moderno e de alta qualidade, est

  • resistente de façon permanente à l'etanol/álcool et
  • conveniente également pour les moteurs à Temperatura alta
  • e alta velocidade.

les joint d'arbrePRO FKM/Viton® debgm convient donc à todos os motores! Il suffit de jouer la sécurité et d'installer les Simmerrings modern immédiatement. Que soit pour un moteur d'origine, un tuning dux ou un tuning extreme et le sport automóvel! Despeje as razões de proteção de l'environnement et en faveur d'une flexibilité maximal de la lèvre d'étanchéité, nous renonçons délibérément to recouvrir la lèvre d'étanchéité de PTFE/Téflon®*

DUPLA SEGURANÇA

Les joint d'arbre PRO de bgm oferecer um double étanchéité comme caractéristique supplémentaire : Tous les joint d'arbre qui assegurant l'étanchéité verse l'extérieur, verse l'atmosphère, ont une lábio chamado anti poussière. Celui-ci est place devant la levre d'étanchéité proprement dite et maintient le joint en place

  • la poussiere,
  • La salete et
  • L'umidade.

Cela renforce encore a muito boa estabilidade.

CONCLUSÃO

Le jeu de joint d'huile BGM PRO melhorou o ajuste à instalação e oferece uma durabilidade de vida extremamente longa com materiais excelentes Modernes FKM/Viton®, associados a uma compatibilidade perfeita com o carburante : este é o meme resistente au E10 ! Les joint d'huile substituir les anciens et s'adaptent bien sûr sansmodification. Dica: Nous propõe o Simmerrings a l'unité ainsi que dans um ensemble e dans um ensemble com roulements!

*Viton®/Teflon® som das marcas depositadas da DuPont Dow Elastomers

juntas d'arbre bgm PRO e FKM/Viton®* (E10) de alta qualidade e resistentes ao etanol

Os novos Simmerrings PRO de bgm pour de nombreux modelos de Vespa e Lambretta não são todos novos na nossa boutique: Joints d'arbre bgm PRO

  • proteção ideal
  • double étanchéité grace à la levre anti-poussière
  • Recomendado para chaque moteur Original ou
  • Motor reglé de alto desempenho
  • deux fois plus resistente à temperatura
  • convient pour des vitesses extremamente élevées
  • résistant à l'alcool en permanence - parfait pour les réunions en scooter ;-)
  • très bonne impermeabilité au gaz
  • un stress thermique elevé
  • très resistente au vieillissement
bgm PRO anéis de vedação de eixo Viton® - Simmerrings Vespa e Lambretta

POURQUOI UNE BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ D'ARBRE EN FKM/VITON® ?

O material FKM (cautchouc fluorocarboné) é extremamente resistente ao chaleur, ao tecido felpudo e ao carburante/etanol. O super carburante atua na Alemanha contém déjà jusqu'à 5% d'ethanol in soi.

Dans d'autres pays, la tenneur en ethanol/alcool est nicement plus élevée. Les joint d'arbre radiaux conventionnels peuvent gonfler ou se ramollir au contact de carburantes contenant de l'ethanol.
As juntas d'arbre PRO FKM/Viton® de bgm oferecem uma parfaite de proteção fenômeno de contraste. En outre, le Viton est deux fois plus resistente à temperatura que les bagues d'étanchéité d'arbre en NBR (bleu) classiques , eu te apresento très bonne impermeabilidade aos gás e também é très resistente au vieillissement
.

À QUOI SERVENT LES FÉMISSEMENTS ?

Um motor equipado com juntas d'arbre rotatif PRO FKM/Viton® de bgm peut donc également functionner avec du carburant E10 (teneur en alcool de 10%). Le material d'étanchéité brun Viton®* de haute qualité est durabilidade resistente a l'alcool et convient également aux motores soumis à des cargas térmicas élevées et à des vitesses élevées. O
articulações d'arbre radiaux bgm PRO FKM/Viton® conviennent donc à tous les moteurs, qu'il s'agisse
de motores d'
origem
ou
motores de alto desempenho regles
.

Despeje as razões de proteção de l'environnement et en faveur d'une flexibilité maximal de la lèvre d'étanchéité, nous évitons délibérément une charge supplémentaire de PTFE/Téflon®* sur la lèvre d'étanchéité

LES AVANTAGES DU BGM PAR JOINT D'ARBRE !

As articulações d'arbre rotatif BGM PRO oferecem um duplo étanchéité comme caractéristique supplémentaire. Tous les joint d'arbre rotatif quin assegurant l'étanchéité à l'atmosphère ont une "lèvre anti-poussière". Ce dernier est place avant la levre d'étanchéité right dite et éloigne la poussière, la saleté et l'humidité. Cela renforce encore a estabilidade déjà bonne. INDIVÍDUOS ET DISPONÍVEIS EM CONJUNTO As juntas d'étanchéité BGM PRO FKM/Viton® não estão disponíveis individualmente e em conjunto para presque tous les moteurs Vespa et Lambretta.

 

 

Acheter des joint à huile bgm PRO ici

 

Simmerrings bgm PRO

Bague d'étanchéité de l'arbre pour Vespa et Lambretta #Bague d'étanchéité de l'arbre #Bague d'étanchéité de l'arbre #Bgm PRO

 

*Viton®/Teflon® som das marcas depositadas da DuPont Dow Elastomers

Une foi la technologie en place, il est temps de s'attaquer aux visuals jusque dans les moindres details. Des detalhes qui nous font reconnaître la Vespa, qui est entièrement construite a partir de pièces neuves et qui sera l'une des rares à ne pas provenir d'une des usines.

Todos os mots sont superflus quand on peut voir le résultat des heures passées in l'atelier dans la Bonne Humeur, car le montage était presque aussi amusant que la conduite.

 

4 A perfeição está nos detalhes - Projeto Platónika Vespa PX bgm 177 por Scooter Center

Os detalhes vêm:

  • Compartimento àsacos LML - 5050038L
  • Punhos-PIAGGIO – CM08380KT
  • Jeu de barrettes d'escalier – 5821017
  • Kit de tração -BGM ORIGINAL, revêtement interior PE- Vespa PX Lusso (1984-) - bgm6412n
  • Pare-chocs – proteção do quadro – garde-boue – 15769690090
  • Jeu de caoutchouc pour tampa lateral – BGM – 7676534
  • Reservatório -PIAGGIO- Vespa PX (1984 e mais tarde) – versão com lubrificação separada – Ref. : 5250011
  • Clé du robinet d'essence BGM – BGM3035
  • Kit de montagem partie inférieure du guidon – 3333483
  • Levier de frein + levier d'embrayage (jeu) -BGM PRO Frein à disque CNC (GRIMECA)- Vespa PX (ano 1998-2003), LML Star, Stella – Noir mat – BGM4551KT

Todos os produtos da Platónika na lista das revistas

A música :
Artista: DJ FreedemTitle
: Cortando perto

óleo bgm oldie

Vieille huile 2 temps para les vieux

Notre best-seller – l'huile 2 temps bgm PRO en édition spéciale“Edição Antiga” au look retrô.

Dans la fraîcheur d'un bidon d'huile vintage à l'aspect patiné, cette huile est parfaite pour les voitures classiques comme la Vespa e Lambretta, também disponíveis no Schwalbe, no Simson, no Heinkel Tourist, no NSU Prima, no NSU Lambretta etc.

https://www.youtube.com/watch?v=SDxHmINaM0g

Huile motor 2T moderno em emballage retrô

De l'extérieur sur de vieilles et belles garnitures, vous entrez dans notre Huile bgm PRO para deux temps modern et éprouvée : Street Motor Oil 2 tempos sintético – 1000ml. Le bidon d'huile d'époque, patine, a fière allure sur votre vieux scooter. Pour notre Vespa Smallframe Geração XI, nous avons utilizado por exemplo le porte-bouteille d'huile de MRP:

Vespa lata de óleo vintage

 

L'huile synthétique 2 temps bgm PRO é um huile 2 temps de estreia classe e muito resistente, qui responder às normas rigoroso você teste japonês JASO FC. Bases sur une excelente huile de base, de nombreux additifs de alta qualidade assegurada une excelente proteção de todos os componentes. Com a classificação elevée em tanto que JASO FC confere um très faible tenneur en fumée, ce le rend parfaitement adapté a une utilização dans des moteurs équipés de convertisseurs catalytiques. La combustão presque sans résidus maintient l'ensemble du système d'échappement adequada e garantit une longue durée de vie de l'échappement et du cylindre. Les additifs spéciaux assegurant un filme lubrificante estável em todos os lugares de temperatura sous une forte charge du moteur. la proteção contra corrosão est tout também é evidente que les properties d'auto-mélange et la facilité d'utilization em les motores equipados com pompes at huile et de systems d'injection.

A classificação na mais alta categoria de teste ISO prova de manière impressionnante a capacidade de carga e a qualidade élevées de l'huile synthétique BGM.

Commandez votre huile retro ici

Um pacote econômico pode ser caro

L'huile est également available directement en economia de pacote Bon Marché de 6 garrafas.

Economiser du petrol bon marché pack

caractéristiques

  • Pour tous les moteurs à deux temps (auto-mélange, lubrificação séparée, injetores, etc.)
  • Encha todos os motores em diferentes temperaturas com ar e água
  • Um beaucoup mais combustão adequada que celle des huiles minerales
  • Detector de fumaça
  • Point d'éclair: 72°C
  • Point d'écoulement: -22°C
Velocímetro antigo Vespa PX de até 160km / h da bgm PRO

Velocímetro antigo Vespa PX de até 160km / h da bgm PRO

Vespa PX velha Speedo bgm PRO 160km/h para Vespa PX de 1984

C'est le compteur de vitesse PRO de bgm jusqu'à 160km/h para a antiga Vespa PX com o pequeno componente de vitesse sem carburante. Une unité de mesure precisa des courants de Foucault avec une portée d'affichage allant apenas 160km/h le rend si especial! Le compteur de vitesse standard n'a que 120 km/h oferecido ici

O compteur de vitesse de precisão de alta qualidade para sua Vespa substitua o compteur de vitesse 1:1 instalado em uso por Piaggio.

Velocímetro Vespa PX 160km / h bgm PRO - velocímetro para Vespa PX antigo até 160 km / h

Pourquoi a Vespa PX at-elle besoin d'un compteur de vitesse allant jusqu'à 160 ?

Avec nous in notre boutique (https://www.scooter-center.com), vous bénéficiez également d'une technology de réglage du moteur et de transmit qui poussera votre compteur de vitesse de production to sa limit dès la deuxième ou la troisième vitesse – nous nous sentons responsables de vous fournir um compteur de vitesse apropriado.

O que Vespa ne va pas à 160?

Et alors? Enfant, vous appuyiez toujours votre nez contre le pare-brise pour verifier le compteur de vitesse afin de savoir à quelle vitesse la voiture pouvait rouler ? Com o indicador de vitesse de 160 bgm, qual scooter atinge déjà 160 bgm à l'arrêt, ce qui est trop bien pour vous ? Bien sûr, nous avons aussi des compteurs de vitesse allant jusqu'à 120 km/h, que deve ser acordado para uma restauração adequada do original.

Manutenção, conecte-o a um clique 160

 

Óptica original

Conselho: l'aspect classique est conservé, le cable de l'indicateur de vitesse existant et le pignon de l'indicateur de vitesse original peuvent être simplement réutilisés.

Vous pouvez donc trouver cet Indicatorur de vitesse comme pièce de rechange dans nos dessins éclatés :

Modelos auxiliares convenientes por exemplo Vespa e Motovespa suivants:

Ela está viva!

Come dans la celebre histoire de Mary Shelley (Frankenstein), Mariazabel réunit également of the pieces d'origines different pour donner vie à une légende

Um elemento central de Platônica é oconjunto de quadros LML. Um conjunto composto por toutes les pièces en tôle de la Vespa PX et directement paint. Des ensembles qui ne sont malheureusement available qu'en quantités limitées, puisque le LML n'est plus available depuis 2018.

Nós fizemos um harmonia :

Mais revenons à l'intrigue de Platónika : l'un de nos ensembles de cadres LML substituem le vieux cadre rouillé de la Vespa, não reprend l'âme en martelant le vieux numéro de cadre

Os valores interiores da Platónika são determinados principalmente pelas partes PRO de bgm. Comme par example à partir du dernier stade d'évolution de la placas de base d'allumage bgm PRO. O estator entièrement retravaillé se réjouit de petits details comme une échelle degrés pour un regglage plus facile et plus rapide de la valor de pre-allumage ou les cable en silicone, plus duráveis, plus faciles to installer et beaucoup plus résistants à la temperatura

Que haja luz !

At the point forts du système électrique est en all cas la puissante Fares para LED de moto nostra. Comparado com a ampola clássica BA20d de 35 watts, elle convainc par a luminosity three fois supérieure (1300 lumens au lieu de 400 lumens) para um consumo de 20 watts

 

Il a fallu un certos temps pour thunder vie au système électrique à courant continu. Sept mois pour être exact, pingente lesquels M. Stroh et moi-même - son fidèle assistant - avons utilisé notre temps libre plutôt limité pour all mettre en ordre

3 Ela está viva! - Projeto Platónika Vespa PX bgm 177 por Scooter Center

Une foi la construction brute terminée, nous nous sommes occupés des details et avons apporté tous les caoutchoucs, acessórios et autres périphériques au départ

A música :

Artista : Kevin MacLeod Título : Georges Bizet : Habanera Album : Classical Sampler License : CC-BY

Áudio original do filme “A Noiva de Frankenstein” TM & © Universal (1935)

 

https://blog.scooter-center.com/das-herzstueck-vespa-platonika-bgm-177/

 

Amortecedor dianteiro Vespa bgm PRO SC Ccmpetition

L'amortisseur popular des Vespa Oldies à nouveau disponível!

bgm proposta des suspensão Vespa skin de gamme com TÜV para os antigos e os novos modelos de Vespa!

Neste vídeo, por exemplo, você pode lucrar na antiga Vespa T4 comamortisseur Vespa a l'avant COMPETIÇÃO bgm PRO SC.

Amortisseur avant bgm PRO SC COMPETITION para Vespa Largeframe Rally, Sprint, GT / GTR, TS, GL, Super, VNA, VNB, VBA, VBB Wideframe V30-33, VM, VN, VL, GS150 / GS3, VB, ACMA(1952-), Hoffman Queen

 

Amortecedor Vespa bgm PRO SC COMPETITION amortecedor para Vespa oldies

amortisseur bgm PRO SC Competição

O amortisseur bgm PRO SC Competition é uma evolução da série BGM PRO F16 Sport, que é um grande sucesso. Optiquement, a série de competições distingue-se por esta Tanque de expansão externo. Cela permitiu um comportamento de resposta bis Meilleur Graça a um volume mais importante par rapport para o esporte amortisseur. Dans le meme temps, la plage de réglage effect of l'amortissement a été augmentée.

DOMAINE D'APPLICATION Desporto e conforto

A competição amortisseur é baseada em uma base diferente para o esporte amortisseur. Para que seja possível adaptá-lo a um uso com o departamento de esportes rígidos ou o novo departamento PRO da bgm.

Le réglage de l'amortissement en détente et en compressão permet igualement de contra le tangage typique des Freins, mais também de contra efficacement un rebond trop rapide dans les bosses courtes. Ainsi, l'amortisseur Competition oferecia beaucoup de reservas, meme dans les vehicles de haute performance. O grande eventual de réglages da suspensão permet naturellement também d'utilizer un ressort standard, que significa que est toujours possível de rouler confortablement com um réglage souple de l'amortisseur.

 

INSTALAÇÃO E ÓPTICA

Graça à dimensão de instalação otimizada de 165 mm, o amortizador adapta-se a todos os modelos de 8 pouces sem pré-tensionador o resort ni modificador do ângulo do sutiã oscilante. Une fois monté, le vase d'expansionexternal est largement recouvert par l'aile, preservant ainsi l'aspect original de l'avant du vehicle. Para a série F16 Sport, o corpo do amortizador é em alumínio anodizado. O amortisseur está disponível em preto e em prata.

PRÁTICA DE CONJUNTO

Nous proposons également l'amortisseur bgm Competition en conjunto com o recurso de suspensão bgm qui s'adapte parfaitement à l'amortisseur renforcé !

 

bgm PRO Achat d'un jeu d'amortisseurs

Scootering: pneus bgm CLASSIC

“BGM RELANCE E CLASSIQUE

Le Revistas de patinete um également notre new pneus bgm n'a pas échappé. O número de conteúdos reais contidos em uma bela reportagem sobre os pneus Classic, as comparações feitas com a lenda MICHELIN ACS, justificam.

pneus bgm Classic Michelin ACS

 

“BGM RELANCE E CLASSIQUE

A bgm a lançou um novo pneu que é uma releitura dos velhos tempos da conduíte em scooters, mas com uma tecnologia moderna. Appelée simplement Classic, a escultura da bande de roulement é semelhante à cela de Michelin ACS. Pour ceux qui ne se souviennent pas: L'ACS est l'une des meilleures esculturas jamais conçues pour le scooter et offer de bonnes performances non sólement sur le sec mais aussi sur le mouillé. Pendant des années, elle a été la norme sur la Vespa et la Lambretta. Même aujourd'hui, les scooters ACS d'origine peuvent encore rapporter d'enormes sommes d'argent car les propriétaires veulent ce look rétro.

Michelin um déjà détruit les moules à la fin des années 1980 et a donc été relégué em les livres d'histoire. Heureusement, BGM l'a fait revivre avec le nouveau design de la society. Le Classic a une vitesse de 150 km/h, ce qui est très impressionante. Cela est du à une carcasse renforcée, qui améliore non seulement la stabilité à grande vitesse, mais aussi dans les virages. La forme en V du pro?le, par rapport à la forme en U, facilite encore plus les virages et permet un meilleur contact avec la surface, car l'angle d'inclinaison est plus important. Revisão útil e composta, não tem uma excelente aderência em todas as condições. Cela significa que não apenas os proprietários de máquinas padrão qui veulent avoir l'aspect classique des pneus peuvent profiter des avantages, mais também ceux qui ont des moteurs optimisés. O Classic é fabricado na Alemanha e está disponível na cauda tradicional de 3,50-10. Estes pneus são vendas de manutenção au Royaume-Uni e outros vendedores de nombreux les ont déjà en stock.

Para mais informações: www.scooter-center.com”

Texto original Scootering (PT) ... LEIA MAIS

BGM RELANÇA UM CLÁSSICO

A bgm lançou um novo pneu que é um regresso aos velhos tempos das scooters, mas com tecnologia moderna. Simplesmente rotulado de Classic, o padrão do piso é semelhante ao do Michelin ACS. Para quem não consegue se lembrar, o ACS foi um dos melhores padrões de piso já projetados para a scooter, não só dando boas propriedades de manuseio em estrada no seco, mas também em condições de chuva. Durante anos, foi um equipamento padrão tanto para a Vespa quanto para a Lambretta. Ainda hoje, os exemplos originais do ACS podem render grandes somas, já que os proprietários desejam aquele visual retrô. A Michelin destruiu os moldes no final dos anos 1980 e, portanto, eles foram colocados nos livros de história. Felizmente, a BGM o trouxe de volta à vida com o novo design da empresa. O Classic tem velocidade nominal de até 150kmh / 93mph, o que é muito impressionante. Isso se deve a uma carcaça reforçada que não só melhora a estabilidade em alta velocidade, mas também nas curvas. As curvas são auxiliadas ainda mais pela forma em V do perfil em comparação com a forma em U, que permite mais contato com a superfície conforme o ângulo de inclinação é aumentado. Usando um composto revisado, eles são super aderentes em quaisquer condições. Isso não significa apenas que os proprietários com máquinas padrão que desejam aquele visual clássico dos pneus se beneficiarão, mas também aqueles com motores ajustados podem usá-los. O Classic é fabricado na Alemanha e está disponível no tradicional tamanho 3.50-10. Esses pneus estão agora sendo distribuídos no Reino Unido, com muitos revendedores já os armazenando. Para mais informações: www.scooter-center.com

 

pneus bgm