Pneus PMT

Pneus PMT – des pneus de esporte e curso sem compromisso para eles scooters

Avez-vous déjà roulé com os pneus novos PMT ? Se você participar também dos cursos de scooters, vou salvar que os pneus não têm importância capital.

Ce n'est pas seulement le dessin de la bande de roulement qui compte, mais surtout le bon mélange de caoutchouc. O pneu ideal é regulado:

  • na função de la meteo
  • adapte à pista
  • adapté au veículo
  • adapte ao estilo e à capacidade de conduite

Nous disposons desormais d'une large gamme de pneus de PMT Tires

A enorme diferença no desempenho dos pneus no le motorsport est immediatement évidente pour quiconque a ensaiar les légendaires pneus PMT.

Acheter the pneus maintenant pour être prêt pour la piste de course Acheter the pneus maintenant pour être prêt pour la piste de course

Fabricado na Itália: Pneus PMT

O fabricante de pneus italianos PMT (Pauselli Modell Tyres) existe desde 1990. Produz-se à origem dos pneus para os pneus RC e a popular série de cursos de mini-motos italianos. Comme ils ont également desenvolvido des pneus pour motos et surtout des pneus de curso derramar scooters, ils ont très vite atteint a position de pointe parmi les pneus préférés des pilotes de course. ler pneus PMT estão disponíveis nas composições parfaits para as diferentes condições do sol, temperaturas e temperaturas.

Pneus PMT

PMT Tires Rain & Intermediate

Lisse, composta: major

A nappe tem uma composição durante é ideal para as pistas ou a temperatura do asfalto é elevada e a tensão é importante na razão das mudanças de nomes e das manobras de Freinage. Le composé dur est le plus résistant à l'abrasion et est donc très adapté aux course d'endurance / longue distance. A fase de rechauffement para a temperatura ideal (~ 80° C) é agradável plus longue avec ce composé qu'avec le composé “moyen” ou “mou”.
Recomenda-se que a pressão do ar seja de 1,2-1,3 bar na frente e 1,4-1,9 bar na parte traseira.

Liso, mesclado : moyen

Le milieu fait le pont entre le mélange dur et persistant ainsi que le mélange mou qui aderir extreme bien mais qui s'use rapidement. Le support couvre donc un très large éventail d'applications. A temperatura ótima da função é 75°C e o ambiente é XNUMX°C, desde que a composição seja maior, é necessário ter uma temperatura de efração mais um longo tempo quando a composição for igual à temperatura.
A pressão do ar recomendada é de 1,2 a 1,3 bar para a van e 1,4 a 1,9 bar para a chegada.

Slick, composto : doux

A sopa composta PMT oferece uma adesão total à temperatura baixa. Il s'use donc rapidement à des températures plus élevées et n'offre plus une aderência total. A outra parte, a atteint très rapidement sa temperatura ótima de fonctionnement de 70°C.
A pressão do ar recomendada é de 1,2 a 1,3 bar para a van e 1,4 a 1,9 bar para a chegada.

La pluie, la neige

O PMT propõe com o Rain Slick uma nova interpretação de um intermediário. Com base na composição de caoutchouc du pneu de pluie pur, um intermediário com uma bande de roulement lisse a été créé. É ideal para as condições meteorológicas variáveis ​​no que diz respeito à proporção de seções úmidas e secas.
Recomenda-se que a pressão da gôndola seja de 1,2 a 1,3 bar na frente e de 1,4 a 1,9 bar na parte traseira.

Curso contra o pluie

O pneu de pluie de la PMT joue dans la plus haute ligue des experts en pluie pour le circuit.
Celui qui a monté ce pneu a besoin d'une bonne desculpa s'il n'a pas fonctionné avec un bon placement…
A pressão do ar recomendada é de 1,2-1,3 bar para a van e 1,4-1,9 bar para a chegada
.

Curso de dragster

Os pneus PMT Drag Race são as mesmas ideias para todos os motores do quarto trimestre do tour.
Ici, aucune adhérence n'est perdue et toute la puissance est transferee sur l'asphalte sans glisser.
Cela significa également qu'il n'y a pas de pitié pour l'embrayage ou la boîte de vitesses..

Acheter dos pneus PMT neufs ici Acheter dos pneus PMT neufs ici

La spirale clé – um nouvellement clássico descoberto

J'en avais un – tout le monde en avait un et c'était “cool”, la spirale clé ! Et cette video fait battre mon coeur :

Novo chaveiro espiral da MOTO NOSTRA por Scooter Center

Nous, condutores de scooters, mods & scooterboys, avons rapidement découvert cette spirale pratique pour nous: parce que les different types de clés pour la serrure de contact, l'antivol de direction et/ou la serrure du compartimento à bags peuvent être reliés de manière flexível mais sûre.

Avec cette super long, toutes les clés forment une unité, mais ne se gênent pas les unes les autres pendant le fonctionnement : la clé de contact et le verrou de direction/clé de coffre restent dans leur serrure et sont reliés par la spirale de la clé. Além disso, chacune des deux cles é rapidement à porta de main et le material flexível en PVC protege a pintura.

Nous avons les spirales clés en 15cm-60cm (a versão 15cm peut être étirée jusqu'à 60cm) e 30cm-100cm (a versão 30cm peut être étirée jusqu'à 100cm) de longueur. As versões que são coloridas não são translúcidas, c'est-à-dire qu'elles não são coloridas que são transparentes.

Muni d'un porte-clés des deux côtés.

  1. CONSEIL : Idéal também pour attacher par example les clés de la maison et de la voiture au calças !
  2. CONSELHO : La bande peut être déformée à volonté avec un sèche-cheveux, por exemplo si l'extrémité coudée doit être droite.

 

Comande sua espiral de clé pratique maintenant ici Comande sua espiral de clé pratique maintenant ici

 

 

 

Sapatas de freio BGM PRO disponíveis para muitos modelos de scooter

Mâchoires de Frein BGM PRO com guarnição de Frein FABRIQUEES EN ALLEMAGNE

Os sabots de Frein de qualidade de BGM. Avec ces platettes de Frein, notre dveloppement de product se concentre sur la fonctionnalité: performance et ajuste parfait. Les Freins BGM PRO sot délibérément non peints pour des raisons ambientais. Au lieu de sabots de free paints en couleurs, que l'on ne voit pas derrière le tambour de freen de toute façon, on obtient ici une qualité réelle sur laquelle on peut vraiment compter :

  1. Plaquettes de Frein de la plus haute qualité, fabricado na Alemanha pela Beral.
  2. Un ajustado parfait grace aux formes originales de Piaggio (sur les sabots de Frein Piaggio/Vespa).
  3. Despeje sua segurança, o material de montagem e a pâte de montagem profissional Würth sont inclus!
  4. Feito de acordo com o padrão ECE R-90

GRANDE SELEÇÃO

Estas placas de Frein sot le premier choix des ateliers et des professionnels. Grande série para Piaggio, Vespa, Lambretta, Aprilia, Honda, Scooter & ; ciclomotores. Atualmente, os seguintes modelos estão disponíveis:

QUALIDADE

O produto é uma entidade fabricada na Europa: a marca mâchoires de Frein de la BGM PRO Scooter Center Sont fabricado exclusivamente para BGM par l'un des plus réputés fabricants de plaquettes de Frein >forts> italiens. Le material fornecido pelo fabricante Inglês Beral. O suporte de placas de Frein em alumínio é coulé em les moules originaux de Piaggio , de sorte qu'un ajuste parfait est toujours garanti. Desenvolvimento par BGM au Scooter Center de Colônia.

Potência de frenagem

A composição óptima para a plaqueta de Frein BGM PRO um coeficiente de fricção élevé, superior a 0,54µ em moyenne. O coeficiente de congelamento peut être facilement maintenu sur une large gamme de températures. A placa de Frein BGM PRO não resiste às fotos de temperatura apenas 350°C e é conveniente para aplicações les plus difficiles!

dose de freenage

O teste é baseado no desenvolvimento do produto a ser fabricado para que os componentes da scooter grátis sejam poderosos imediatamente, mas também é possível controlar a manière de forma otimizada. Ces bonnes caractéristiques d'un système de freenage ne diminuent pas, même sous de fortes encargos. A placa de Frein Beral choisie pour nos mâchoires de Frein bgm com uma dureté moyenne de 71 shore se montre de manière ideal e oferece um retorno de informação claro au nível du levier de Frein.

ambiente

O material de placas de Frein BGM é fabricado sem utilizar solventes. Il ne content pas de composés de métaux lourds et bien sur pas d'amiante. As placas de Frein BGM PRO não são livres de tintas para raisons ambientais. Feito de acordo com o padrão ECE R-90.

Porte de la prestation

Le champion d'application de la prestation comprend :

  • 1 par de sabots de Frein
  • 2 peças. Plaqueta (grampo de metal)
  • 2 peças. Dispositivos de segurança dos sabots de Frein
  • 1 peça. pâte de montage resistente à la chaleur de Würth (pour lubrifier les boulons de garniture de frein et la came/plaque de frein)

CONCLUSÃO : Qualité professionnelle et performance de freenage au plus skin level

Peça aqui
Sapatas de freio BGM pastilhas de freio

Peças sobressalentes do carburador via vista explodida do carburador

Peças destacadas para les carburateurs de Dell'Orto et Polini

Peças de troca para carbu: Dans notre boutique en ligne nous vous oferece igualment les pièces detachées afin que você pode reparar o carburador de sua scooter. Graça auxiliar vues éclatees você encontrará facilmente les peças correspondentes afin de pouvoir les comandante directement.

Selectionnez simplemente le carburateur de Dell'Orto et Polini não vous dispor afin que toutes les pièces de rechange soient affichées :

 

Indicador do guiador m-BLAZE indicador do disco preto E-aprovado

m.blaze disque LED guidon clignotant noir

Ces clignotants guidon de MOTOGADGET - Fabricado na Alemanha - Por isso, a primeira escolha é deixar claro que é a parte mais importante do conceito do veículo. Ces clignotants super-plat de guidon DEL sont tres discretamente, si le spectateur les alors en vue, il les percevra sûrement comme un ponto culminante óptico de sua scooter. A execução e os materiais utilizados são da mais alta qualidade.

A instalação é tout à fait facile si your Vespa est déjà équipé d'indicateurs d'extrémité du guidon. Avec nos harnais de câblage, ces antolhos Peuvent être adaptés à n'importe quel scooter com um pouco de competência - os indicadores s'adaptent également à une Harley - veja o vídeo.

Lá fora, os LEDs que indicam não são reais mais em prazode securité routière en raison de leur luminosité et la marque teste E.

Depois que o LED indicador é colocado no SET

Se você prefere um visual original na sua Vespa, você deve recomendar que as luzes LED da Moto Nostra:

disco m.blaze par motogadget – um guidon clignotant

Le disco m.blaze est la lumière clignotante de dernière generation. Característica do clignotant LED é que ele é transparente iluminado sobre uma base em alumínio compacto, o que significa que há harmonização com o poignée à l'extrémité du guidon.

Arlen Ness manipula e Motogadget m-Blaze Disc na Harley Davidson - Breakout 2014

Indicador TranzLight

Sistema Blinker que utiliza a nova tecnologia TranzLight (TLT, certificação por exemplo). Cette approche de development progressive ne se limite pas à simple miniaturization des boîtiers clignotants, mais cree la lumière directement via a corps en plastic cristallin. Seul le calcul optique précis de CAO et les procedures de fabriation à la fine pointe de la technologie permettent cette nouvelle concept et sa fonction.

O fluxo de luz necessário para o princípio do TranzLight é gerado pelo processo de desenvolvimento intensiLED® por motogadget e consiste em três componentes importantes:

  • Seleção de LEDs de alto desempenho com máxima eficiência e alcance total de 7W com duração superior a 50.000 h
  • Um controlador claro controlador constante par IC de 330kHz
  • A optique especial do colimador que les couple de la lumière de la LED precision in le corps en plastic

A cabine discreta em alumínio ne sert que l'attachment stable du vitré ainsi que l'integration de l'electronique de control et des led haut de gamme.

Bien sûr, le boîtier est fabricado por CNC, noir anodizado e laser au finamente rotulado.

Le clignotant d'extremite de guidon construit très plat et semble neutre et discreta en raisonvocê disco transparente. Cela le rend adapté a de nombreux styles et une grande variété de scooters e meme em les motos, quads…

Como todos os clignotant LED comuns, le clignotant peut être actionné avec des resistências de carga ou tous nos relais clignotants sans charge.

benefícios

  • Absolutamente único, design independente e princípio funcional
  • A peine perceptible sur le guidon lorsqu'il est éteint
  • Lumière extrêmement vive verse l'avant, lumière clairement visible à l'arrière
  • Tecnologia LED de ponta IntensiLED
  • Preparação eletrônica de tensão e proteção eletrônica sûre
  • La lumière clignotante de l'indicateur peut être omise
  • Ferme l'extrémité du guidon très harmonieusement – ​​en particulier avec m-Grip et other poignées en alumínio

Entrega

  • Les clignotants não estão disponíveis individualmente ou em conjunto
  • Indicateur d'extrémité unique du guidon m.blaze disque gauche ou droite com serrage pour guidon em acier et alumínio (22 mm et guidon de 1 pouce) com um diâmetro interior de 14 mm à 21 mm
  • Cabo de conexão ambiental 100 cm.
  • Instruções de instalação: soir ci-dessous / Instruções de instalação do disque-clignotant-clignotant-moteur Motogadget-Manuel
Depois que o LED indicador é colocado no SET

Especificações e características

diâmetro 35 mm
Longueur totale sur l'ensemble 68 mm
Comprimento parcial do exterior da guia 20 mm
Comprimento parcial no guidon 48 mm
cabo cerca de 100 cm
peso sobre o 40 g
Fixação Quatro peças com borrachas de serragem para guidon métrique en acier et en alumínio (22 mm e 1 pouce) com diâmetro interno de 14 mm à 21 mm
Consumo de energia cerca de 7 watts

 

Instruções de instalação poignée de flashers d'extrémité

Le disque m-Blaze está adaptado para a montagem na guia com um diâmetro do interior entre 14 e 21mm. Seleção dos elementos do conjunto necessários para sua orientação por parte da pergunta: Motogadget-led-turnsignal-disc-Installation Instructions-ManualMD

Le disque m-Blaze doit être monté horizontalement, com o ângulo de inclinação do guidon em uma plage allant de 0 a max. 9 sont. Nettoyez l'interieur du guidon avant d'installer le clignotant. Seule une surface adequada et sans graisse permet de fixer le clignotant en toute sécurité. Despeje o prêmio de cabo, percer um trou d'un diâmetro de 3 mm no fundo do centro du guidon. Alternativement, un trou peut être percé à gauche et à droite après les soupapes de commutation. O trou doit être déburrré très soigneusement à l'interior et à l'extérieur. Aucune force de tension ne doit agir sobre os cabos de raccordement. Le cable peut être arraché du boîtier du clignotant ou frotté à travers à la sortie du guidon. Certifique-se de que a longueur du cable est suffisante et faites Attention à l'impact de la direction. É recomendado pelo protéger le cable au point de sortie avec le tube de rétrécissement.

DANOS AO ISOLAMENTO DO CABO PODEM RESULTAR EM CURTO-CIRCUITO E INCÊNDIO NO CABO, EXISTE RISCO DE VIDA.

Use l'indicateur "L" para le côté gauche du guidon e l'indicateur "R" para le côté droit du guidon. Execução dos cabos de ligação do sinal de viragem no interior do edifício e no interior da casa a 3 mm do exterior. Prenez un morceau rigide de fil pour aider. Resserrer légèrement l'écrou M8 sur le clignotant, de sorte que le morceau de caoutchouc se propage un peu. Le clignotant est poussé dans le tuyau, par quoi le morceau de caoutchouc doit avoir un contact avec le mur de pipe. En tournant le clignotant dans le sens des aiguilles d'une montre à la main (n'utilisez pas d'outils!) les pinces en caoutchouc dans le guidon. Faites pivoter le clignotant jusqu'à ce qu'un esforço considerável soit necessaire pour liberer le clignotant; no exterior, o logotipo motogadget doit être visible d'en haut. Se o morceau de caoutchouc ne s'étend pas à l'interieur du guidon, le clignotant est retiré, le cable de connection est ramené à la position depart in tournant le clignotant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, le morceau de caoutchouc est plus pré-tensionné en resserrant la vis M8 et le processus d'assemblage est répété.

LE CÂBLE DE CONNEXION PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ EN TOURNANT TROP FRÉQUEMMENT DANS UNE DIREÇÃO. NE PAS ROTATE PLUS DE 4 REVOLUÇÕES EM UMA DIREÇÃO DURANTE UM TESTE DE MONTAGEM. S'IL VOUS PLAÎT USE O TRIAL ET ESPAÇADO O GUMMIST-CK ST-RKER AVANT. LORS DU RÉASSEMBLAGE, RETOURNEZ LE CABLE A SA POSITION D'ORIGINE.

Conecte o cabo de conexão rouge du signal de virage à gauche à ligne plus you cercle de sinalização du virage à gauche et au cable rouge du signal de virage à droite au cable plus you cercle de sinalização du virage à droite. Conecte os dois cabos de conexão noirs à massa do veículo. À cette fin, les connecteurs de sertissage fournis sot utilizados. Teste os cignotants para sua função. Si la frequence clignotante a change, vous avez besoin d'un relais clignotant électronique independent de la charge.

LES BLINKERS ESTÃO ORDENANDO E CONCORDANDO COM AS DETERMINAÇÕES LEGAIS QUANDO O BLINKER COM A MARCAÇÃO “L” PARA O LADO ESQUERDO E O BLINKER COM A MARCAÇÃO “R” PARA O LADO DIREITO FOI INCORPORADA E NO LADO DIREITO DA MOTOGADGET LE LOGO EST VISIBLE D'EN HAUT.

Depois que o LED indicador é colocado no SET
Suporte de bagagem Vespa

Porte bags pour vos trajets

Os porte bagsages avant tabelas de descontos se mountent au tablier et se fixent avec les vis juntas. Ils vous permettent de trimbaler beaucoup de chooses là-dessus. Assegure as malas com o des sangles d'arrimage afin que tout tient solidement – ​​et allez-y !

Si vous n'en avez plus besoin, vous pouvez l'enlever facilement. Mais vous-vous vraiment cacher un tel beau porte bags ?

Bolsas Porte para sua scooter

Nous pouvons vou oferecer des porte bagagens de diferentes fabricantes para presque chaque modèle de Vespa e Lambretta. Les porte bagages noirs de FA Italia étaient épuisés pingente long temps mais finalement on a été réapprovvisionné :

Porte bagages avant descontável -FA ITALIA faible distance du tablier- noir

3331498 | Compatível com presque tous les models classiques de Vespa et Lambretta:

Compatível com os modelos abaixo
  • Eibar Lambretta LI 125 (série 2)
  • Eibar Lambretta LI 150 (série 2)
  • Eibar Lambretta TV 175 (série 2)
  • Lambretta Innocenti DL 125 (GP 125)
  • Lambretta Innocenti DL 150 (GP 150)
  • Lambretta Innocenti DL 200 (GP 200)
  • Innocenti Lambretta LI 125 (série 1)
  • Innocenti Lambretta LI 125 (série 2)
  • Innocenti Lambretta LI 125 (série 3)
  • Innocenti Lambretta LI 125 Especial (LIS 125)
  • Innocenti Lambretta LI 150 (série 1)
  • Innocenti Lambretta LI 150 (série 2)
  • Innocenti Lambretta LI 150 (série 3)
  • Innocenti Lambretta LI 150 Especial (LIS 150)
  • Innocenti Lambretta TV 175 (série 1)
  • Innocenti Lambretta TV 175 (série 2)
  • Innocenti Lambretta TV 175 (série 3)
  • Innocenti Lambreta TV 200
  • Innocenti Lambretta SX 150 (X 150 Especial)
  • Innocenti Lambretta SX 200 (X 200 Especial)
  • Serveta Lambreta Lince 125
  • Serveta Lambreta Scooterlinea 125
  • Serveta Lambreta Especial 125
  • Serveta Lambreta Lince 150
  • Serveta Lambreta Scooterlinea 150
  • Serveta Lambreta Especial 150
  • Serveta Lambreta Scooterlinea 175
  • Serveta Lambretta Jet 200
  • Serveta Lambreta Lince 200
  • Serveta Lambreta Scooterlinea 200
  • SIL Lambreta GP 125
  • SIL Lambreta GP 150
  • SIL Lambreta GP 200
  • Vespa 50 (V5A1T, 1963)
  • Vespa 50L (V5A1T)
  • Vespa 50N (V5A1T)
  • Vespa PK 50 (V5X1T)
  • Vespa PK 50N (V5X5T)
  • Vespa PK 50S (V5X2T)
  • Vespa PK 50 automática (VA51T)
  • Vespa PK 50 S Lusso (V5X2T)
  • Vespa PK 50SS (V5S1T)
  • Vespa PK 50 XL (V5X3T)
  • Vespa PK 50 XL Rush (V5X4T)
  • Vespa PK 50 XL2 (V5N1T)
  • Vespa PK 50 XL2 (V5X3T)
  • Vespa PK 50 XL2 automática (V5P2T)
  • Vespa PK 50 XL2HP (V5N2T)
  • Vespa PK 50 XLS (V5S2T)
  • Vespa 50S (V5A1T, 1964)
  • Vespa 50 especial (V5A2T)
  • Vespa 50 especial (V5B1T)
  • Vespa 50 especial (V5B3T)
  • Vespa 50 Especial Elestart (V5A3T)
  • Vespa 50 Especial Elestart (V5B2T)
  • Vespa 50 Especial Elestart (V5B4T)
  • Vespa 50SR (V5SS2T, 1975-)
  • Vespa P80X (V8X1T, -1983)
  • Vespa PK 80S (V8X5T)
  • Vespa PK 80 S automática (VA81T)
  • Vespa PX 80 E Arcobaleno (V8X1T, 1983-)
  • Vespa PX 80 E Arcobaleno Elestart (V8X1T, 1984-1990)
  • Vespa 90 (V9A1T)
  • Vespa 125 (VM1T)
  • Vespa 125 (VM2T)
  • Vespa 125 (VNA1T)
  • Vespa 125 (VNA2T)
  • Vespa 125 (VNB1T)
  • Vespa 125 (VNB3T)
  • Vespa 125 (VNB4T)
  • Vespa 125 (VNB5T)
  • Vespa 125 (VNB6T)
  • Vespa 125 ET3 (VMB1T)
  • Vespa 125 GT (VNL2T)
  • Vespa 125GTR (VLB2T)
  • Vespa 125 Nuova (VMA1T)
  • Vespa P 125 X (VNX1T, -1983)
  • Vespa PK 125 (VMX1T)
  • Vespa P 125 ETS (VMS1T)
  • Vespa PK 125S (VMX5T)
  • Vespa 125 Primavera (VMA2T)
  • Vespa PX 125 E Arcobaleno (VNX2T, 1984-1997)
  • Vespa PX 125 E Arcobaleno (ZAPM09300, 1998-2000)
  • Vespa PX 125 E Arcobaleno (ZAPM09302, 2001-)
  • Vespa 125 Super (VNC1T)
  • Vespa PX 125 T5 (VNX5T)
  • Vespa 125TS (VNL3T)
  • Vespa 150 (VBA1T)
  • Vespa 150 (VBB1T)
  • Vespa 150 (VBB2T)
  • Vespa 150 (VL1T)
  • Vespa 150 (VL2T)
  • Vespa 150GL (VLA1T)
  • Vespa P 150X (VLX1T, -1980)
  • Vespa PX 150 E (VLX1T, 1981-1983)
  • Vespa PX 150 E Arcobaleno (VLX1T, 1984-1997)
  • Vespa PX 150 E Arcobaleno (ZAPM09400, 1998-2000)
  • Vespa PX 150 E Arcobaleno (ZAPM09401, 2001-)
  • Vespa 150 Sprint (VLB1T)
  • Vespa 150 Sprint Veloce (VLB1T)
  • Vespa 150 Super (VBC1T)
  • Vespa 160GS (VSB1T, 1962, GS4)
  • Vespa 160GS (VSB1T, 1963, GS4)
  • Vespa 180 Rali (VSD1T)
  • Vespa 180 Super Sport (VSC1T, SS180)
  • Vespa P 200 E (VSX1T, -1980)
  • Vespa PX 200 E (VSX1T, 1981-1983)
  • Vespa PX 200 E Arcobaleno (VSX1T, 1984-1997)
  • Vespa PX 200 E Arcobaleno (ZAPM18, 1998-)
  • Vespa 200 Rally (VSE1T, Ducati)
  • Rally Vespa 200 (VSE1T, Femsa)

Porte bags avant discounttable -FA ITALIA- tapete noir

3331487 | Compatível com os modelos modernos de Vespa LX / LXV / S:

Aves les modelos suivants compatíveis
  • Vespa LX50
  • Vespa LX125
  • Vespa LX150
  • Vespa LXV50
  • Vespa LXV125
  • Vespa S50
  • Vespa S125
  • Vespa S150

 

Vespa DellOR para SHB 16/16

SHB 16/16 – le carburador le plus courant para a Vespa Smallframe

Les carbus SHB de Dell'Orto sont les classiques parmis les carburateurs pour les petites coques. Presque chaque Vespa vient avec un tel carburateur couronne de succès. Estes são carburadores ajustáveis ​​e estão disponíveis com um diâmetro de apenas 19 mm.

Carburador Achetz Dell'Orto SHB 16/16

Carburador Dell'Orto SHB 16 16 (ref. original 00764)

Finale le carburador popular 16/16 de Dell'Orto está de novo disponível!

Nos clientes le montent sur les Vespas boostées com cilindro allant apenas 75cc ou sur les modeles qui viennent d'origine avec un carbu 16/15 (PK) ou 16/10 (Vespa V50 3 vitesses) et ils sont vraiment très satisfaits.

Afin de pouvoir substitua o SHB 16.10 par e SHB 16.16 d'une Vespa 50, il vous faut la correspondente do pipe d'admission !

Pipe d'admission Vespa 16-16

Carburador Achetz Dell'Orto SHB 16/16
Vespa PK S com proteção de borda

C'est nous qui peut vous l'offrir: l'entourage de tablier pour les models Vespa PK, PK S, PK S Lusso, PK ETS

Les modèles Vespa PK S et Vespa PK ETS fonte l'objet d'un véritable culte parmi les modèles de petite coque. Ils sont devenus des models particulièrement demandés.

Piaggio oferece à chaque fois moins de peças de rechange originais para os principais modelos da série PK.
Outres les caractéristiques specifiques tel que

  • o contador
  • le reservatório d'essence
  • ou o couvre guidon,

'Scomitiva do tablier est surement une des pièces souvent recherchées. La PK S está equipada com uma versão particular, que não está montada em nenhum outro modelo de fabricação ultérieurement. C'est donc une pièce vraiment peu courante !

L'entourage de tablier était indisponible pendente longtemps.

Dès à present, après presque un an d'essais et de testes de nombreux échantillons, on peut vous propor l'entourage de tablier pour les modèles PK S/ETS d'une très haute qualité et d'une coupe parfaite.
Cores disponíveis: argenté (tout comme l'original) et noir (c'est une nouveauté).

A montagem da comitiva da mesa do PK S apresenta a particularidade do rio sobre o auxílio de um embouque da baguete da plancher.
Bien sûr vous pouvez acheter les embouts chez nous et nous vous oferece des diferentes kits.
Les suivants não estão disponíveis:

  • Entourage de tablier argentina, sem material de montagem ref. 3332778
  • Entourage de tablier noir, sem material de montagem ref. 3332779
  • Entourage de tablier argentina, com embouts baguetes de plancher et rebites ref. 3332778KTS1
  • Entourage de tablier noir, com embouts baguetes de plancher et rebites ref. 3332779KTB1
  • Entourage de tablier argentina, com baguetes de plancher, embouts baguetes de plancher e rebites ref. 3332778KTS2
  • Entourage de tablier noir, com baguetes de plancher, embouts baguetes de plancher e rebites ref. 3332779KTB2

Cara a cara :

Vous avez besoin d'une perceuse et d'une pince um rebitador.

  1. Antes de abrir as baguetes de mesa externas, coloque-as à disposição de uma peruca. Dessa maneira, você pode aumentar o leque de abas que você deseja substituir. C'est assez souvent que les vestiges des rebites aveugles restent coins dans les embouts des baguetes de plancher et que ceux-ci ne peuvent plus être utilisés a cause des dégâts existente.
  2. Deslize a nova comitiva de mesa (os dois cantos à frente) de cima para baixo e assegure-se de um bom contato no nervo.
  3. Accrochez les deux festas arrondies dans la nervure.
  4. Puis mettez les nouveaux embouts de baguette de plancher et fixez-les avec des rebites aveugles.
  5. Et c'est tout!
Chave para torneira de combustível Vespa BGM PRO multi-dente 32 mm Vespa

Outil desmontagem robinet d'essence Vespa -BGM PRO Multi-Tooth 32mm-

Novo Útil para desmontar o robinet d'essence da Vespa com dentaduras múltiplas de bgm PRO.

Ref.: BGM3035
P. ex. compatível com : Vespa Smallframe PK XL, PK XL2, Largeframe PX, LML Star / Stella, T5, Sprint, GT, GTR, TS, Super (VNC / VBC), GL, VBB, VNB3-6T, Wideframe V1-V33, VN, VL, VM, GS150, ACMA, Hoffman

Chave para torneira de combustível Ferramenta para tanque de combustível Vespa bgm PRO "Multi-Tooth"

Clé disassembly robinet d'essence – Comment cela marche ?

Et à quoi sert cet outil ? Les robinets d'essence de presque tous les modèles classices de Vespa sont place par le bas et de l'extérieur au reservoir et puis fixado por um écrou à l'interior de celui-ci. Pour le desmontagem du robinet d'essence il vous faut un il especial.

Animação robinet d'essence Vespa

  Achetez outil desmontagem robinet d'essence

Outil pour serrer/desserer l'écrou du robinet d'essence

Os clés pour démonter le robinet d'essence de Vespa disponível em le marché ne sont pas assez bonnes. Coincer et faire tourner l'écrou au fond du reservatório était toujours une galère.

Nossa nova ferramenta chamada "Multi-Tooth" de bgm PRO vous facilitera la vie, puisque la clé a fourche disponha d'une denture multiple ce qui permet de serrer l'écrou plus facilement.

Simples, fácil, ótimo!Uwe, mecânico au Scooter Center
Outil desmontagem robinet d'essence Vespa -BGM PRO Multi-Tooth 32mm- Vespa

Outil desmontagem robinet d'essence de bgm

A clé é compatível com todos os modelos de Vespa com um écrou de robinet d'essence com uma cauda de clé de 32mm e uma abertura do reservatório com um diâmetro superior a 35mm. Ce sont donc tous les models avec

  • e uma garrafa de tanque móvel (Vespa PK XL, PX Arcobaleno, T5 etc.)
  • tabela de descontos de um grand bouchon de reservatório (todos os modelos Wideframe, Sprint, GT, GTR, TS, VNB, VBB, etc.).

C'est-à-dire que notre outil de desmontagem de robinet d'essence não é compatível com os reservatórios com um pequeno bouchon de reservatório com desconto (Smallframe V50, 50N, V90, 90 Racer, PV125, ET3, Motovespa).

OBSERVAÇÕES:

  • Les modèles Vespa VNA, VBA (jusqu'à n° de châssis 81256), VNB1-2T ainsi que VGLA (T4/Tours jusqu'à n° de châssis 017409) dispond d'un robinet d'essence plus petit et donc d' un écrou avec a taille de clé de 22mm. C'est pour cette raison que le present outil não é compatível.
  • Os modelos Vespa Rally180/200 e GS160/SS180 montam um tanque com uma abertura fortement excentrée. Então, se você tiver outra opção para desmontar: ref. BGM3036.
Achetez outil desmontagem robinet d'essence
Borracha silenciosa Vespa de bloco silencioso

Nouveau jeu de silent blocks de bgm PRO

Puisque vous avez besoin de Diferentes blocos silenciosos em seu motor – l'un pour le côté droit (pour supporter le poids du moteur) et l'autre pour le côté gauche (du pot d'échappement) – nous avons desenvolvido des Blocos silenciosos améliorés para sua Vespa. Nous les vendedores deja pour les models de Vespa Largeframe et Smallframe e na Lambretta depuis long temps et maintenant on vous les oferece également pour les models Vespa PK.

Bloco silencioso bgm PRO

  • mais conforto
  • melhor tenue de route
  • alta precisão da direção
  • mais rigidez

Os blocos silenciosos de bgm PRO améliorent nicement la maniabilité de the moto grace to a meilleur guidage du moteur dans le châssis. ler blocos silenciosos reforça presente des graus de dureté diferentes et offerrent sufisamment de conforto Malgré leur suspensão mais dure.

Os blocos silenciosos são vendidos à la paire et vous oferecer une meilleure tenue de route, une plus haute precision de la direction et une rigidité plus elevée. A montagem é simples e recomendo que substitua les vieux silent-blocs par ceux de bgm PRO lors d'une révision complète du moteur.

Mais as informações sobre os blocos silenciosos de bgm PRO para Vespa

Substitua o bloco silencioso Vespa

Fácil de montar

Vespa PX 200, V50, PV125 ET3, PK

Ces modèles disponnt des silent-blocs glissés au carter moteur. Il faut donc enlever les vieux silent-blocs (à l'aide d'un type de levier) et
metre les nouveaux de bgm PRO usando um peu de poudre de talco.

Vespa PX80-150, Sprint, VBB etc.

Ces modelos sont équipés des silent-blocs inserts.
Ouvrez ou tronçonnez les embouts des axes à la perceuse ou disqueuse afin de pouvoir enlever le tube and et caoutchouc du carter.
Puis mettez les nouveaux silent-blocs de bgm PRO usando um peu de poudre de talco.

Nota importante

Jamais poderá ser utilizado de l'huile ou de la graisse pour le montage des silent-blocs! Use exclusivamente um pouco de poudre de talco.

Atenção

Il faut absolutamente monter les silent-blocs de la suivante manière :

  • A gauche dans le sens d'advancement: com a marca rouge
  • A droite dans le sens d'advancement: com a marca vert

Motor de bloco silencioso Jeu -BGM PRO- Vespa Smallframe et Largeframe

Extensão para auxiliar de manobra Vespa

Rallonge pour plateforme para roletas de bgm

Super prática : Cette rallonge robusto para o plateforme à roletas compatível com les Vespas e Lambrettas Clássicas é fabricado em acier zingué e dispõe de duas roletas duplas permanentes além de uma rotação de 360 ​​graus e um simples ajuste de sua moto dans des espaços très limités.

Você não quer substituir sua Vespa ou Lambretta em sua garagem. Également ideal para o atelier ou a salle de vente.

Cette ralonge doit être combinée avec la prato ref. : 3332536 

Conjunto de extensão auxiliar de manobra para scooter bgm PRO Vespa

Construção robusta e acier zingué

Ralloge plateforme à roulettes pour roue arrière -BGM PRO- Smallframe/Largeframe/Wideframe, Lambretta (séries 1-3) – V50, V90, PV, ET3, PK, PX, T5 125cc, Rally, Sprint, GT, GTR, SS180, GL, Super, GS160, VNA, VNB, VBA, VBB, V1- V15, V30-V33, VN, VM, VU, VL, VB, GS150 / GS3, fabricante: bgm, ref. : 3332536XL

Compre agora

Forma de placa para roletas para rangers de sua scooter

Vespa inadimplente Smallframe

Bientôt vous aurez la possibilité de rajouter gratuitement le new dépliant pour les petites coques de Vespa à votre commande dans notre boutique en ligne. Et pour tous ceux, qui ne souhaitent plus assistre, voilà la versão digital :

Scooter Center Vespa especiais Smallframe Folheto 1 | 2019

Depliants spéciaux

O dépliant para a Vespa Smallframe SERA bientôt disponível. Tandis vous pouvez fouiller dans un des autres dépliants déjà available : https://www.scooter-center.com/fr/search?sSearch=d%C3%A9pliant+sc+specials

Baixar arquivo PDF

Você também pode carregar o dépliant en tant que fichier PDF. Clique nas referências e você será redirecionado diretamente para a nossa boutique en ligne ! N'est-ce pas brilhante?

Telecarregador ou fouiller en ligne

Fotos Smallframe especial SC

Suporte principal de parada suave bgm com areia

Nouvelle béquille para Vespa

Nous venons de developer une nouvelle béquille centrale pour plusieurs modèles de Vespa, qui ne touche plus le plancher.

Cette béquille está disponível em zinguée, cromado ou preto para os modelos clássicos de Vespa Smallframe et Largeframe :

  • Béquille centrale -Sistema de parada suave BGM PRO Ø=20mm- Vespa Smallframe
    V50, V90, PV125, ET3
    ref. : BGM4961
  • Bequille centrale -BGM PRO Soft Stop System- Vespa Largeframe
    Sprint150 (VLB1T), Rally180 (VSD1T), Rally200 (VSE1T), GT/GTR125 (VNL2T), TS125 (VNL3T), GL150 (VLA1T), VNB2T-VNB6T, VBB1T-VBB2T, GS160 / GS4 (VSB1T), SS180 (VSC1T) )
    ref. : BGM4950
Suporte principal da Vespa Soft Stop bgm PRO Smallfram e Largeframe Suporte

Produto vraiment inovador:

Este é um pequeno detalhe, mais extrêmement genial : Grace au système Soft Stop os tampões do béquille centrale de bgm PRO ne butent plus contre le plancher, puisque o béquille dispor du même system de fixação que les modèles Vespa PX Arcobaleno.
Notre béquille fait moins de bruit à l'heure du debéquillage et protege le châssis. Vous ne devez donc plus craindre des fissures dans votre plancher causées par la béquille centrale originale.

Montagem simples

Cette béquille centrale est fournie avec les toles de fixation necessaires, lesquelles empêchent le contact direct between the béquille et le châssis afin de protéger celui-ci (la béquille centrale originale de Piaggio érafle le plancher fraîchement peint).

Pour le montage il vous faut des vis plus larges, lesquelles sont incluses. Você também pode encontrar o recurso e os tampões de seu bebê original, mais vous trouverez ces Articles également sous "Products associés" :

Achetez béquille centrale com sistema Soft Stop
Cette nouvelle béquille marque la diferença!

 

RIM -BGM PRO TUBELESS 2.10-10 POLEGADAS DE ALUMÍNIO- PARA VESPA KLASSIK ZB V50, PV, ET3, PK, PX, T5, SPRINT, RALLY, GT / GTR, LML STAR, DELUXE

Jante BGM PRO em alumínio sans chambre à air para as Vespas clássicas

Equipar des vehicules anciens d'une technology plus modern - c'est pas seulement populaire no mundo vespiste pour se conformer aux prescrições routieres currentuelles.
Se você quiser escolher entre uma das origens e acier (e certos elementos rouillée) e um moderno em alumínio de BGM PRO : laquelle choose-vous ?
La presente jante permite de montar des pneus sans chambre à air (tubeless), como c'est très courant dans le secteur des motos. Ela substitui a jante d'origine sans aucunemodification et convainc par toute une series d'vantages:

  • Poid redução de 40%
  • Gain de securité grace au double hump
  • Ganhe em tenue de route
  • Regularidade precisa de rotação
  • inoxidável

REDUÇÃO DE POIDES

Allégée de 600 gramas par rapport à la jante originale en acier d'une Vespa PX, cette jante vous fera gagner encore plus de poids puisqu'elle se monte sans chambre à air, que pèse 370 gramas environ. A massa não suspensa é reduzida de mais de 64% (presque 1kg de moins por machado), o que melhora a sensibilidade da linha de rota.

SEGURANÇA

O perfil de cupê duplo corcunda a duas saliências que mantém a garra do pneu no desfiladeiro. Esses chefes também exigem uma perda brusca e importante de ar, evitando também que o pneu não bouge (de maneira semelhante à última tecnologia run-flat, roulage à plat en français, no setor de automóveis). Este tipo de jante permite, em caso de fenda, conservar o controle do seu veículo. Portanto, o design garante um melhor refroidissement para você livremente.

COMPATIBILIDADE

Cette jante substitua la jante d'origine de practice n'importe quel modèle de Vespa classique avec boîte manual, tel que:

  • modelos Vespa Smallframe : V50, 50N, especial, SS50, SS90, V90, V100, PV, ET3, PK50-125 (S / XL / XL2)
  • modelos Vespa Largeframe : Vespa PX, T5, Sprint, Rally, GT / GTR, TS, LML Star, Deluxe
Encomende agora
Encomende agora
bolsa clássica como alternativa à capa

Tout le monde connaît cette situation: on souhaite ranger beaucoup de chooses, mais dans le compartimento casque il n'y a plus d'espace à cause du casque et dans la boîte à gants on a déjà range ses outils, de l'huile et tout ce dont on a besoin en roulant en moto…

A solução convencional: um top case rígido habitual.
C'est pratique, oui, mais franchement, ce n'est pas toujours la solution la plus élégante…

A solução da Moto Nostra : uma mala retro flexível que conserva em forma de meme à vide.

Le sac valise de Moto Nostra oferece beaucoup de volume malgré ses dimensiones compactes.
É compatível com n'importe quel deux roues classique.
Graça au matériau il est impermeável. Néanmois, a housse de pluie est fournie avec, au cas où le sac valise est exposé aux intempéries longtemps.

  • Material: nylon (impermeável)
  • Poches laterais zippees
  • Casa de plusie incl.
  • Poignée de portage
  • estilo retrô
  • Se mount au porte bags a l'aide des sangles de fixation (qui font partie du sac)
  • Dimensões: 330x190x180mm

Compre aqui
Compre aqui
Velocímetro Vespa Primavera ET3 NOS -PIAGGIO (NOS) kmh / mph- Vespa ET3 (VMB1T), PV125 (VMA2T), Sprint150 (VLB1T), Rally180 (VSD1T), Vespa Rally200 (VSE1T), - 120km / h - 75 mph (mostrador branco , dígitos pretos / vermelhos) Artigo Piaggio nº: 1210515

Notre trouvaille de l'année ? Un compteur original para a Vespa ET3!

Un compteur d'origin pour la Vespa ET3 ? eficácia! Nous avions de mal à croire qu'on avait trouvé des compteurs d'origine NOS (New Old Stock, donc fabriqués à l'époque) dans a coin dans le dépôt d'un de nos fournisseurs.

Esses compteurs foram fabricados por Veglia Borletti en Itália il ya 30 ans ou mais. Néanmois, ils sont en parfait état et ne apresentou pas de traces de stockage.

Par rapport aux autres reproduções disponíveis em le marché, les present compteurs sont de qualité inégalée.

Disponível em quantidade limitada:

Profitez de l'occasion: achetez compteur NOS para Vespa ET3

Peças destacadas guidon ET3

Você vai encontrar tudo peças de reposição para a sua Vespa ET3 em nos vistas brilhantes Vespa (Piaggio) 125 ET3 (VMB1T).

 

Compteur -PIAGGIO (NOS) kmh/mph- Vespa ET3 (VMB1T), PV125 (VMA2T), Sprint150 (VLB1T), Rally180 (VSD1T), Rally200 (VSE1T), – 120km/h – 75mph (cadran blanc, chiffres bleus/rouges) )

Piaggio
1210515
BGM7400 Scooter Center Bloqueio de transporte BGM Vespa Lambretta Weel Lock

Bloquear roue de moto

Nosso suporte para o roue avant est super prático para o fixador de moto lors du transport ou du rangement.

BGM7400 Scooter Center Transporte de scooter bgm protegendo Vespa

Especificações e ofertas

  • resistente
  • rede de poids: aprox. 7kg
  • dimensões (maior x longueur x hauteur): aprox. 29x48x31cm
  • material: acer
  • três para suporte fixo au sol: 4x Ø=10mm
Compre agora

Fixação do motor para o transporte ou alcance

O suporte de bgm PRO está destinado a fixar as motos à vertical para transporte, de l'entretien ou du rangement dans le garage, sur un pont elevateur ou une remorque.

Vous pouvez sécuriser votre moto tout seul, sem assistência.

O produto presente permite o transporte de sua moto dans a camion ou sur une remorque en toute sécurité. Votre moto sera bien manutenção.

BGM7400 Scooter Center Bloqueio de transporte BGM Vespa Lambretta Weel Lock BGM7400 Scooter Center Bloqueio de transporte BGM Vespa Lambretta Weel Lock

BGM7400 Scooter Center Bloqueio de transporte BGM Vespa Lambretta Weel Lock BGM7400 Scooter Center Bloqueio de transporte BGM Vespa Lambretta Weel Lock

BGM7400 Scooter Center Bloqueio de transporte BGM Vespa Lambretta Weel Lock BGM7400 Scooter Center Bloqueio de transporte BGM Vespa Lambretta Weel Lock

Utilização simples e fixação sûre de la roue avant

Grace au sabot, il faut uniquement avancer la roue au niveau de celui-ci, afin que son système à bascule s'occupe de le bloquer. Une foi bien en place, la moto ne bougera plus.

Afin de pouvoir fixer le support au sol, il dispôr de 4 trous.

Il conveniente aux roues avant de motos d'une taille de 8 a 13 pouces et d'une largeur de 90 a 130mm.

BGM7400 Scooter Center Bloqueio de transporte BGM Vespa Lambretta Weel LockBGM7400 Scooter Center Bloqueio de transporte BGM Vespa Lambretta Weel Lock

BGM7400 Scooter Center Bloqueio de transporte BGM Vespa Lambretta Weel LockBGM7400 Scooter Center Bloqueio de transporte BGM Vespa Lambretta Weel Lock

BGM7400 Scooter Center Bloqueio de transporte BGM Vespa Lambretta Weel Lock BGM7400 Scooter Center Bloqueio de transporte BGM Vespa Lambretta Weel Lock

OBSERVAÇÃO
Des sangles pour attachment la moto ne sont pas fournies avec.
Si vous en avez besoin, merci de les comandantes ici: sangles para moto anexo

Assemblage simple, rapide et sur

Le support est livré disassembled, mais son assemblage est très facile puisqu'il faut seulement installer 6 vis et 3 boulons/goupilles (voir video).

BGM7400 Scooter Center Bloqueio de transporte BGM Vespa Lambretta Weel Lock BGM7400 Scooter Center Bloqueio de transporte BGM Vespa Lambretta Weel Lock

BGM7400 Scooter Center Bloqueio de transporte BGM Vespa Lambretta Weel Lock

Compre agora

Clignotants à LED homólogos de Moto Nostra

Os Clignotantes para LED de Moto Nostra para Vespa confiável le design clássico dos clientes embout guidon de Hella com a tecnologia LED moderna. Está equipado com o LED de alto desempenho nas duas faces de uma placa e um produto produzido com um light plus live e claire que des ampoules Traditionalnelles.

Nous vous proposons les clignotants par unité, en jeu et en kit completo com les tubes de changement de vitesse et d'accélérateur. Bien sûr vous pouvez également acheter uniquement les cabochões des clignotants!

Achetez clignotant guia de emboscada para Vespa

Vespa LED indicadores finais do guiador laranja amarelo original

Indicadores de extremidade do guiador Vespa LED, escurecidos Vespa LED indicadores finais do guiador branco claro

 

COURANT CONTINUE/COURANT ALTERNATIVA

Uma versão dos presentes clignotantes s'adapta ao modelo com 6V, a outra para o modelo com 12V. Obrigado pela tecnologia inteligente, pouco a pouco você importa sua scooter e sua alimentação será continuada (CC) ou alternativamente (CA). Même en cas de faible tension (p.ex. au point mort, c'est-à-dire sans vitesse enclenchée), les clignotants fournissent un signal constant.

HOMOLOGAÇÃO AVEC

Les clignotants disport d'une homologation E sur leurs cabochões, disponível em plusieurs couleurs, c'est-à-dire qu'ils sont homologado para rotina de circulação et qu'il ne faut pass se apresentador au técnica de controle au préalable !

Achetez clignotant guia de emboscada para Vespa

MODELOS COMPATÍVEIS

Les clignotants são compatíveis com todos os modelos que estão equipados com a série de clignotants embout guidon. Beaucoup de modèles fabriqués avant 1980 peuvent être modifiés afin que les clignotants de Moto Nostra soient adaptables. À cet effet nous vous offrons un kit completo.

  • TIPO : clignotant embout guidon Hella (montagem de elemento original nos modelos Vespa V50, 90 Racer, ET3, Sprint, Rally)
  • AMPOLAS: LED
  • TENSÃO: disponível em 6V e 12V CA/CC
  • WATTS: 1,5 ou 3,6 W (+ resistência)
  • HOMOLOGAÇÃO: homologação E (E4)
  • CORES DISPONÍVEIS:
    • original (laranja),
    • fumaça (noir)
    • transparente (incolor)

CARTA

  1. Maior segurança
  2. tecnologia moderna
  3. Look clássico
  4. Look plus moderno avec des cabochões noirs ou incolores
  5. Homólogo para uma rotina de circulação

Les nouveaux clignotants embout guidon sont une bonne option pour les ances, puisqu'ils combinam le look classique com a tecnologia LED afin de garantir uma segurança acumulada.

Achetez clignotant guia de emboscada para Vespa

CONSEIL

A resistência do clignotant ao LED é necessária para garantir o bom funcionamento com um relé clignotant convencional (mecanique). Se vous dispor d'un relais clignotant eletrônico, vous pouvez enlever la résistance (située dans le tuyau d'alimentation en dehors du boîtier clignotant). Os cabochões não são compatíveis com os clignotantes tradicionais, mas o faut savoir que l'homologation É válido que pour les clignotants à LED de Moto Nostra.

 

Alavanca Vespa PX

Novas alavancas para Vespa PX (levier de freen et d'embrayage)

Nous avons le plaisir de vous apresentador les new levers sportifs de bgm PRO. É fabricado em alumínio taille na massa e utilizado em CNC. Além disso, a superfície dispõe de um sofá OAD laquelle la rend extremamente resistente e elegante, em couleur noir ou noir mat.

Achetez nouveaux leviers para a sua Vespa

Prevenção ergonômica

Les nouveaux leviers de bgm PRO oferecem uma melhor ergonomia, força e resposta que les leviers d'origine, afin que vous puissiez n'utiliser que deux doigts pour Freiner.

Alavanca Vespa PX

Vendu em kit ou por unidade

Nous vous proposições un kit qui comporta tant levier de frein que levier d'embrayage, mais vous pouvez également acheter les leviers par unité, ce qui est idéal si vous avez besoin de replacer un seul levier p.ex. lors d'une chute.

Les leviers também estão disponíveis para os modelos de Vespa com cabo de frein clássico ainsi que pour les models avec Frein a disco hidraulico et se déclinent en deux coloris:

  • negra
  • preto mate
Achetez nouveaux leviers para a sua Vespa

Alavanca Vespa PX Alavanca Vespa PX

LEVIER POUR VESPA PX AVEC CABLE DE FREIN CLASSIQUE

Se você tem uma Vespa PX feita entre 1957 e 1998, você pode escolher este leviers couleur noir ou tapete noir.

LEVIER POUR VESPA PX COM FREIN À DISQUE

Se você é proprietário de uma Vespa com frein à disque hydraulique, o faut vérifier la mark du cylindre de frein au level du guidon pour choisir la bonne version du levier :

  • GRIMECA ano de fabricação 1998-2004
    Desde 1998, com a introdução do modelo PX Disc, modelos Piaggio équipe ces com cilindro de Frein de Grimeca, reconhecível pela inscrição “GRIMECA” sur le bocal de liquide de Frein.
  • HENG TONG ano de fabricação a partir de 2004
    Desde o ano de 2004, a Piaggio utiliza o cilindro de frein da marca Heng Tong, lesquels e dispost pas d'inscription. Para os modelos reais da Vespa PX, os mestres dos cilindros do Heng Tong descobriram.

 

RECOMENDAÇÕES:

Lorque vous montez les leviers, on vous recomend de les engraisser un peu et de replacer également le cabo de transmissão.
Vous trouverez les vis leviers, écrous et rondelles compatíveis dans notre boutique en ligne.

Alavanca Vespa PX

 

Le Levier para a Vespa PX com cable de free classique est compatível com os seguintes modelos:

Vespa PX (1957-1998)

Piaggio

  • 50 L (V5A1T)
  • 50 N (V5A1T)
  • 50 (V5A1T, 1963)
  • 50S (V5A1T, 1964)
  • Especial 50 (V5A2T)
  • 50 Special Elestart (V5A3T)
  • Especial 50 (V5B1T)
  • 50 especial Elestart (V5B2T)
  • Especial 50 (V5B3T)
  • 50 especial Elestart (V5B4T)
  • 50 Velocista (V5SS2T, -1975)
  • 50SR (V5SS2T, 1975-)
  • 90 (V9A1T)
  • 90 Super Sprint (V9SS1T)
  • 150 (VBA1T)
  • 150 (VBB1T)
  • 150 (VBB2T)
  • 150 Super (VBC1T)
  • 150GL (VLA1T)
  • 150 sprint (VLB1T)
  • 150 Sprint Veloce (VLB1T)
  • 125GTR (VLN2T)
  • 125 Nuova (VMA1T)
  • 125 Primavera (VMA2T)
  • 125 ET3 (VMB1T)
  • 125 (VNA1T)
  • 125 (VNA2T)
  • 125 (VNB1T)
  • 125 (VNB3T)
  • 125 (VNB4T)
  • 125 (VNB5T)
  • 125 (VNB6T)
  • 125 Super (VNC1T)
  • 125 GT (VNL2T)
  • 125TS (VNL3T)
  • 160GS (VSB1T, 1962) GS4
  • 160GS (VSB1T, 1963) GS4
  • 180 Super Esporte (VSC1T)
  • Rali 180 (VSD1T)
  • Rally 200 (VSE1T - Femsa)
  • Rally 200 (VSE1T - Ducati)
Le Levier para a Vespa PX com espaço livre em Grimeca est compatível com os seguintes modelos:
Vespa PX (1998-2004)

Piaggio

  • 125 PX E Arcobaleno (ZAPM09300, 1998-2000)
  • 150 PX E Arcobaleno (ZAPM09400, 1998-2000)
  • 200 PX E Arcobaleno (ZAPM18, 1998-)
Le Levier para a Vespa PX com livre no disco de Heng Tong est compatível com os seguintes modelos:
Vespa PX (2004-)

Piaggio

  • 125 PX E Arcobaleno (ZAPM09302, 2001-)
  • 150 PX E Arcobaleno (ZAPM09401, 2001-)
Achetez nouveaux leviers para a sua Vespa
Caixa Benelli para Vespa Smallframe

Lancement de la new boîte de vitesses de Stefano Benelli para Vespa Smallframe Prevu para a estreia da temporada 2018

Croisillon à 6 ramos et des nouveaux pignons de vitesses

La nouvelle caixa de vitesses BULL-6 sera équipée d'un croisillon particulier et des pignons de vitesses améliorés. L'avantage you Croisillon a 6 ramos est la meilleure répartition de la contrainte mecanique – sur une plus grande surface.

 

 

Mudança de velocidade precisa e redução de uso para motores com mais de 50 canais

Stefano Benelli anuncia que o croisillon em 6 filiais da nova boîte de vitesses diminui o uso e facilita a troca de vitesses. Les pilotes italiens des catégories réservées aux moteurs les plus performants de l'IDC ont déjà testé la boîte de vitesses BULL-6. Elle est ideale également pour les moteurs avec mais o 50ch.

 

Boîte de vitesses com arbre sortie

L'engrenage est fourni avec Arbre sortie renforcé et dispor de la même relationship de transmissão que les boîtes de vitesses type GPR et BULL.

  • 1ère vitesse: 12-58
  • 2ª vitória: 13-42
  • 3ª vitória: 15-38
  • 4ª vitória: 17-37

Le prix pour la boîte de vitesses s'élèvera probabilidade em 980€. Des qu'elle sera available, vous pouvez l'acheter dans notre boutique en ligne :

Achetez boîte de vitesses de Benelli para a sua Vespa