Le Scooter Center Fait d'une Vespa V50S récemment restaurée et vous pouvez la gagner lors des Vespa World Days en Allemagne! Les bilhetes, não les revenus serot donnés à une associação caritativa, se vendront sur place. Eu gostaria de votar na escolha da cor, na venda, nos pneus e nos autocollants da Vespa chamada “VWD17-Vespa”. Parmi tous les participantes nous tiront au sort trois bons d'achat d'une valeur de 100 euros chacun pour l'utiliser dans la boutique en ligne du Scooter Center!
Os Dias Mundiais Les Vespa são um atributo eventual da Piaggio dependendo do ano e dos diferentes números. Afin de pouvoir l'organiser, il faut que le club vespiste national, ou plutôt le club local, posam para a candidatura auprès du Vespa World Club. Os Vespa World Days 2017 são organizados separadamente Vespa Club Celle Na Alemanha.
Le Vespa World Club é formado para moitié par des empregados de Piaggio et pour moitié par des presidents élus des club vespistes nationalaux.
É atribuído à organização dos Vespa World Days 2017 no VCVD et eux, é atribuído ao Vespa Club Celle.
Pas un assembly habitual
Souhaitez-vous assistant au plus grand rencontre vespiste du monde? Il faut savoir, qu'on differencie entre as instruções dos participantes (com mais de serviços) e les visitantes (entrada gratuita). Bien sûr vous êtes également le bienvenu en tant que visiteur! Você pode acessar o site do evento ou conhecer os itens que estão anexos e as exposições. Il est également possível de participante au cortejo. Uniquement les activés en soirée sont reservados aux participantes incrits. Continue a ler para savoir la raison pour laquelle il vaut la peine de s'inscrire!
Vous aurez sureement remarqué qu'on ne peut pas comparer les Vespa World Days avec a rassemblement “normal”. A Piaggio estabeleceu as regras e regulamentos em um contrato com o organizador do clube. Parmi les règles figura:
Une inscrição n'est possible qu'à travers le program Official en ligne du Vespa World Club
Les clubs nationalaux et les club locaux, faisant partie d'un club national, reçoivent les coordonnées afin de pouvoir se connecter au program
Qu'est-ce que cela significa pour les vespistes qui ne sont pas membres d'un club?
Se você é um membro do Aucun Club Vespiste, se você é um assistente souhaitez, obrigado antes de nos contatar com o Club Vespiste national.
Pourquoi faut-il s'inscrire?
Le VC Celle est obligé à respecter les cláusulas du contrat avec Piaggio et ils doivent differencier entre les personnes inscrites (participantes) e les personnes non-inscrites (visiteurs).
Todo o mundo pode entrar na vila vespiste
Tout le monde peut participer au cortege
Os seguintes serviços são reservados apenas para os participantes:
Reservador e camping
Entrer à la fête e ao concerto la soirée
Acesso ao estacionamento para eles scooters no site de l'évènement
Para mais informações, Veuillez consulter les questions les plus frequents no site do VWD2017:
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2017/02/vespa-VWD17-Vespa-zu-gewinnen.png389900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2017-03-08 16:54:512017-03-08 16:54:51Gagnez une Vespa na Vespa World Days à Celle
Nous avons le plaisir de vous anuncie l'ferramenta ideal por centralizar os recursos do BGM Superstrong embrayage para Lambretta e les placer bien dans leur logement du plateau.
A embrayage com um sistema de compressão integrado
C'est pour cette raison que deux vis et deux écrous longs sont fournis avec.
Sur deux des bras de la cloche d'embrayage vous allez trouver des points car les trous en bas devicest d'un filetage.
Prática e fácil de usar
Vous y mettez les vis afin de pouvoir compressor l'embrayage.
L'outil est conçu de manière qu'il y ait des renfoncements au level des écrous longs.
Une fois comprimé l'embrayage, vous pouvez Retirer l'outil.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2017/02/zentrierhilfe-kupplung.jpg531900alexhttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngalex2017-03-02 09:58:252017-03-02 09:58:25BGM8011TL2 Outil para a montagem dos resorts d'embrayage do BGM PRO Superstrong embrayage para Lambretta
Nous diposons d'une grande seleção de jantes compatível com o modelo Vespa GTS, mais souvent em se colocar a questão: Source style donneraient-elles à mon scooter?
Montez virtualment nos jantes sur your Vespa GTS par moyen de notre configurador afin de pouvoir les visualizer sous seu veículo!
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2017/02/vespa-gts-felgen-konfigurator.jpg406900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2017-02-09 12:15:002017-02-09 12:15:00Configurador de jantes para Vespa GTS
Nouveaux tenurs et serres cables (cable d'embrayage, de frein, de gaz) para Vespa et Lambretta
Nous avons amélioré les serres cabos e tendurs de cabos para Vespa e Lambretta afin de faciliter le montage et de les rendre plus fiables.
Nouveau: également disponível em forma de kit.
Os kits de tenurs et serres cabosBem como cabos de mudança devraient toujours se trouver dans votre boîte à gants. Comme ce kit é compatível com uma grande quantidade de modelos de Vespa ou Lambretta, il est ideal para vous dépanner au bord de la route.
Les serres cables pour les cables de vitesse et d'embrayage ont é te fabriqués de laiton et équipés d'une pastille.
Grace au laiton, eles são autolubrificantes, o que reduz o atrito. Por conseguinte, a proteção mecânica dos cabos ao nível do elevador é inferior, reduzindo assim o risco de ruptura.
A função da pastilha é proteger o cabo interior contra uma concentração do contrainte, que pode levar a uma ruptura do cabo na serrage de la vis. Automóvel, com a pastilha montada, o interior do cabo deforma-se pouco, é possível que o tendre e o détendre plusieurs sejam sem dificuldade maior, p.ex. avec une pince serre cabos.
A necessaire clé Allen (taille de clé SW 3,5) está incluída no conjunto.
Os cabos de BGM estão equipados com écrous forme haute afim de facilitar a serragem com um clé fourchenormal même s'il n'y pas beaucoup d'espace. Grace à l'écrou particulier, é mais fácil de acessar ao contre-écrou des modèles Vespa Smallframe com dois cabos de vitesse.
Cabo Serre ideal
Les serres cables des cables de vitesse et d'embrayage disponha de uma pastilha em laiton, a fim de evitar uma concentração de contrainte, protegendo também o cabo interior contra uma ruptura durante a serragem de vis. Carro, com a pastilha montada, o cabo interno se deforma um pouco, é possível tendre et détendre plusieurs fois sans Difficulté Majeure, p. ex. com una cabos pince serre.
Le serre cable pour all modèles de Vespa PK-XL2, HP et Cosa FL com um único cabo de vitesse se distingue de celui pour les modèles avec dois cabos de vitesse. O diâmetro (Ø7=mm), a pele (12,5mm) e o taille de clé (2x SW8) são diferentes. Dû à son hauteur plus élevée, ce serre cable convient également aux uses au level de la commande d'embrayage.
Serres cabos de BGM para Vespa
ponta
Les embouts não são compatíveis com todos os cabos internos de BGM e Piaggio et permettent que les cables puissent se déplacer librement. On vous a déjà parlé des avantages.
Os embouts Ø8x9mm são adequados para todos os modelos de Vespa, inclusive para Vespa PK, PK-S e PK-XL.
Para os modelos de Vespa PK antérieurs à la PK-XL2, em ajouté l'embout Ø9x11mm au kit.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2017/02/jeu-tendeurs-serres-c?bles-vespa-lambretta.jpg00Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2017-02-07 12:09:262017-02-07 12:09:26Jeu tendeurs et serres cables -BGM PRO- para Vespa et Lambretta
Inscrição Vespa World Days 2017 em Celle (Alemanha)
Este ano, o mais grande reagrupamento vespiste tiendra place en Allemagne: les Dias Mundiais da Vespa em Celle. Les premier billets ont tous été vendus en très peu de temps, mais a partir de 28 de janeiro vous aurez une new chance d'acheter des tickets d'entrée pour les Vespa Dias Mundiais 2017 em Celle (Alemanha).
Bilhetes “Light Entry” – tarifário : 65€
No dia 28 de janeiro de 2017, as inscrições serão devolvidas após o recebimento do ingresso “Light Entry”.
entrada de luz?? C'est quoi ca? Existe uma diferença entre "Full Entry" e "Light Entry"?
Oui, em efeito. Les billets contêm os serviços de memes, pode ser uma exceção: the dîner de gala le samedi soir n'est pas compris dans le billet “Light Entry”.
Conselho : reserver en meme temps votre emplacement de camping
A l'heure de l'inscription à l'évènement, il est possible de réserver un emplacement de camping :
“Festas de Campismo”: Noite pas de repos “Camping Ouest” obrigatória por 50€ por pessoa Camping family pour Ceux qui ont besoin de calme : “Camping family” (repos noite a partir das 22h) por 55€ por pessoa.
Ce sont des prix globaux qui comportent un seul pacote de camping valable de mercredi à lundi, independentemente das datas de chegada e de partida réelles.
Reserva de acampamento
Campismo Ouest (pas de repos nocturne, adultos) 50€
Campismo família (repos noturnos a partir das 22h, adultos) 55€
Y aura-t-il la possibilidade de stationner les caravanes ou camping-cars sur les terrenos de camping?
Não, cela ne sera pas possível. O lugar "Schützenplatz" na rue "Hafenstraße" é o destino certo para o efeito, mais il ne sera pas possível de réserver des places de parking.
Reserver des sorties
Les sorties propostas peuvent être réservées à une date ultérieure.
Sachez, qu'on ne peut acheter les billets qu'à travers le système officiel du Vespa World Club (VCAERS):
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2017/01/vespa-wordl-days-camping.jpg357900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2017-01-17 10:48:582017-01-17 10:48:58Billets pour les Vespa Dias Mundiais 2017
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2017/01/scooter-custom-show-2017.png16971200Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2017-01-13 12:13:352017-04-05 15:42:29Nova data para o Scooter Customshow 2017: 6 de maio de 2017
Garantia vitalícia Scorpion e substituição contra acidentes
Le fabricante Scorpion vous oferecer une garantia à vie.
Além disso, eles concordam com uma remissão importante sobre o novo pote, caso você tenha um acidente e abîmez seu pote.
Todos esses serviços não são valiosos para o primeiro acheteur.
Merci de conserver la facture / le bordereau d'achat.
Endereço do fabricante / fiador
Scorpion Exhausts Ltd, Unidade 3 High Holborn Road, Codnorgate Business Park, Ripley, Derbyshire, DE5 3NW.
Vídeo e son du pot d'échappement de Scorpion pour la Vespa
Vespa GTS125 / GTS250 / GTV250 / GTS300 SUPER / GTV300 SUPER Manga de cerâmica preta de sistema completo Serket RVE211BCER Vespa GTS125 / GTS250 / GTV250 / GTS300 SUPER / GTV300 SUPER Manga de aço inoxidável de sistema completo RVE211SEO Sistema Vespa GTS125 GTS250 / GTV250 SEO Sistema completo de manga SUPER GTS300 GTS300 GTV211SEO Vespa SUPER Sistema completo de manga de aço inoxidável RVEXNUMXSEO GTSXNUMX / GTVXNUMX RVEXNUMXTEO
Vespa GTS125 / GTS250 / GTV250 / GTS300 SUPER / GTV300 SUPER Manga de cerâmica preta de sistema completo Serket RVE211BCER Vespa GTS125 / GTS250 / GTV250 / GTS300 SUPER / GTV300 SUPER Manga de aço inoxidável de sistema completo RVE211SEO Sistema Vespa GTS125 GTS250 / GTV250 SEO Sistema completo de manga SUPER GTS300 GTS300 GTV211SEO Vespa SUPER Sistema completo de manga de aço inoxidável RVEXNUMXSEO GTSXNUMX / GTVXNUMX RVEXNUMXTEO
Vespa GTS125 / GTS250 / GTV250 / GTS300 SUPER / GTV300 SUPER Manga de cerâmica preta de sistema completo Serket RVE211BCER Vespa GTS125 / GTS250 / GTV250 / GTS300 SUPER / GTV300 SUPER Manga de aço inoxidável de sistema completo RVE211SEO Sistema Vespa GTS125 GTS250 / GTV250 SEO Sistema completo de manga SUPER GTS300 GTS300 GTV211SEO Vespa SUPER Sistema completo de manga de aço inoxidável RVEXNUMXSEO GTSXNUMX / GTVXNUMX RVEXNUMXTEO
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/12/scorpion-vespa-gts-pot-d?chappement.jpg00Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2016-12-29 13:48:462016-12-29 13:48:46Pot d'échappement de Scorpion pour Vespa
Em uma Vespa GTS de Bernd modificada (e nos clientes) tant au level technical qu'esthétique :
Motor: Vespa GTS equipado com peças de ajuste de Malossi
Ao nível do motor em um monte um cilindro, une culasse, un embrayage, un variateur et une boîte de vitesse de Malossi. Cela nous permet d'obtenir une couple plus forte à bas regime, une Puissance augmentée dans toute la plage de regime et grace to Forcemaster2 de Malossi monté, sur ce veículo um número máximo de passeios de 10.500 tr/min – não 1.000 tr/min mais que o limite de regime permitido no estado de origem da scooter.
O Boîtier Forcemaster2 é um programa com 4 programas diferentes e é possível ajustar a configuração do motor, se for possível regular a carburação: ±20% au min/medium/max.
Coube 0 : cilindro de origem, arbre à cames d'origine, culasse d'origine et pot d'échappement de Malossi com DB Killer
Coube 1 : cilindro de origem, arbre à cames d'origine, culasse de Malossi et pot d'échappement de Malossi com DB Killer
Coube 2 : cilindro de Malossi, arbre à cames d'origine, culasse de Malossi et pot d'échappement d'origine
Coube 3 : cilindro de Malossi, arbre à cames d'origine, culasse de Malossi et pot d'échappement de Malossi com DB Killer
M5211821 + M2911326 Embrayage Delta de Malossi et resorts d'embrayage rouges de Malossi
7674943RG Pot d'échappement RSC de Remus em acier inox com DB Killer grand
Desempenho +5 canais e +31 km/h
Données de la courbe
VESPA GTS DE SÉRIE
VESPA GTS MALOSSI
PODER
18,9 ch
23,9 ch
VITESSE MAX. jusqu'à ce que le limitateur cupê
134,9 km / h
166 km / h
LIMITADOR DE TOURS
9.500 rpm
10.500 rpm
Non-seulement l'acceleration et la performance são tão importantes, mas também um sistema de freenage puissant afin de rouler en toute sécurité. C'est pour cette raison qu'on va offer bientôt un adapteur afin que vous puissiez monter sur votre Vespa l'étrier de frein de 4 pistões de Brembo deja disponível:
Étrier de frein avant gauche -BREMBO, 4 pistões, Ø=30/34mm, (P4 30/34C)- estilo titane
Ref. 3332085
Étrier de frein avant gauche -BREMBO, 4 pistões, Ø=30/34mm, (P4 30/34C)- estilo titane Ref. 3332085
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/12/vespa-gts-malossi-tuning.jpg506900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2016-12-27 09:36:582016-12-27 09:36:58Vespa GTS com peças de tuning de Malossi no banco d'essai
Le plus grand rassemblement vespiste tiendra lieu à Celle em 2017
C'est le Vespa Club Celle qui organize les Vespa Dias Mundiais 2017 du 22 au 25 juin 2017. Is atendente mais de 6.000 participantes. Nous nous réjouissons de cette quantité car le Scooter Center aura un stand très grand sur le terreno!
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/11/vespa-world-days-2017.png900900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2016-11-18 10:44:442016-11-25 10:51:21Novo: Vespa World Days 2017
Les tubes accelerator des models Wideframe ont été conçus pour des carburateurs petits. Afin de pouvoir ouvrir complètement le carburateur Polini CP23, é indispensável de mettre des manetas de gás.
Filtre um ar de Marchald
através filtro de ar plat de Marchald, le carburateur Polini peut réspirer sans problems :
Em um déjà vu quelques Vespas transformées, com um motor elétrico e baterias. Mais c'étaient des cas particuliers. As Vespas classiques équipées des moteurs électriques plus ou moins modern.
Aqui está o que você vê na Vespa elétrica, fabricada pela Piaggio e exibida no salão de moto de Milão EICMA 2016.
Vespa Elettrica: prévia para o segundo mês de 2017
A comercialização da Vespa elétrica é atendida no primeiro mês de 2017. “Sera avant tout une vraie Vespa, un vehicule doté de la toute dernière technologie électrique qui conservera toutes les fonctionnalités qui ont été vitales à son succès”, anuncia Piaggio.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/11/e-vespa_elettrica_1.jpg550400Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2016-11-11 11:59:452016-11-11 11:59:45La Vespa passe à l'électrique
Beneficie da manutenção de um livraison grátis e um remise de 10%!
Le Scooter Center vous livre le colis sans vous facturer des frais de port! Pingente une courte period seulement!
Agora nous vous livros gratuitement se você mora na França, na Bélgica ou em um dos países membros da UE, indiqués ci-dessous*.
Bon d'achat você Scooter Center com remissão de 10%*
Com o nosso bon d'achat vous pouvez profitez en plus d'une 10% de desconto sur un montant d'achat qui dépasse les 100 euros. Commandez manutenção e saisissez o código promotionnel suivant : HELLO-16.
*Cette promoção não é válida para os clientes financeiros. O remise de 10% s'accorde uniquement à des achats supérieurs a 100 euros, the livraison est gratuite ver les pays suivants: Allemagne, Autriche, France, Italie, Espagne, Royaume-Uni, Bélgique, Pays-Bas, Luxembourg. Seulement jusqu'au 1/11/2016.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/10/vespa-garage-werkstatt.jpg533900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2016-10-28 13:45:172016-10-28 13:52:38Promoção Halloween 2016 : Presente grátis e remise de 10% na boutique online Scooter Center
Dans notre boutique en ligne vous trouvez non seulement des lignes completes d'échappement compatíveis avec votre moto mais aussi des silencioso e acessórios.
La function du silencieux est de reduire le bruit en sortie. Il est place au bout du pot, le cas échéant, après un catalyser. Surtout em combinação com um motor a baixas temperaturas, cette pièce um impacto decidido no desempenho do motor.
Comprar uma corrida de maconha
Depuis quelques années, les constructeurs des vehicles les equippent des le debut des pots sportifs. Quand meme, nous, les scootéristes, nous souhaitons toujours personaliser notre moto et c'est pour cette raison qu'on prefère acheter des silencieux racing ou des Linhas completas de corrida.
Ces potes oferecidos em geral une sonoridade mais alléchante carro mais esportivo, un melhor aparência e ganho de qualidade. Dans beaucoup de cas, ils liquidt d'un certificado de conformidade com o tipo comunitário ce qui rend supérfluo une declaração de modificação, mais ils n'augmentent pas la puissance. Au contraire, les pots racing melhorar significativamente as performances une fois que les elements du moteur ont été adaptés. Ceux-ci se pretent surtout pour faire de la piste. Dans tous les autres cas il est indispensável de consultor avec le service d'homologation compétent car il faut faire modifier la carte grise.
Le pot se fixe en général au support original du scooter. Avant l'achat vous dévriez vérifier que le pot corresponde a aux caractéristiques técnicas du moteur et à vos besoins (p.ex. couple élevé = ideal para les déplacements urbains et voyages). Dans la plupart des cas, il faut adapter le moteur au nouveau pot.
Il également recomendado de controller et adapter, le cas échéant, la mise au point de l'allumage et la cartography d'injection. Des utils comme la Baleine (pour des guêpes clássicos) ou le belauga (despeje Lambretta) ainsi qu'une luz estroboscópica e jeus de gicleurs vous seront sureement d'une grande utilité.
Reparador de silêncio
S'il se trouve de la laine dans le silencieux, il est possible qu'elle se decompor após um certo tempo. Nous vous offrons de la laine, se você precisar do trocador.
Os porte-bagages de Classic Racks outros produtos em tamanho pequeno Fabricação Inglês de alta qualidade. Todas as peças são fabriquees a la main e perfeccionismo individualidade. Ils s'intègrent parfaitement à silhueta do veículo et aportant une melhoramento tant estéthique que fonctionelle.
A revêtement par poudre a été appliqué aux porte-bagages afin de les rendre Resistentes aux chocs et rayures. Nous oferece également un modèle special avec un revêtement particulier grace auquel on obtient une acabamento cromado.
Porte-bagages arrière para Vespa
Esses porte-bagages são baseados no aspecto típico de um porte-bagage, o Sprint Rack, montado em uma Lambretta. Ils sont très pratiques car ils supportent des encargos élevées e mais, ils vont vous convaincre par leur bela aparência.
Os modelos destinados aos veículos a partir de 2014 dispõem de uma placa de fixação plus petite du au feu arrière plus grand (bord en chrome plus large) afin qu'ils soient compatíveis.
Porte-bagages pour le sol central des Vespas Modernes
As porte-bagages pour le sol central não estão disponíveis em duas variantes: a versão clássica é feita de tubos sólidos e a versão moderna consiste em um chapeamento cortado a laser. A versão dernière está disponível com uma porta integral. Si vous souhaitez achetez un porte-bagages pour part in vacances, on vous recomend la version classique. A versão moderna é plutôt ideal pour les deslocamentos urbains et pour faire des cursos.
Deseja substituir a peça de reposição da sua Vespa PX Arcobaleno?
Pendant des années il n'existait aucune possibilité de replacer uniquement le verre você compteur d'une Vespa PX Arcobaleno. En cas de dommage il fallait toujours échanger le computador completo, ce qui était évidemment plus cher. Jusqu'à récemment, la situação s'est aggravée car il n'était meme plus possible d'acheter des nouveaux compteurs pour les premier models de la Vespa PX Acrobaleno et les compteurs d'occasion qu'on a trouvé sur le marché étaient assez souvent defectueux.
kit verre compteur
Nous oferece desormais un kit qui se compose d'un verre et de l'entourage du compteur. Você pode escolher entre duas versões verre (en plastique): transparente (comme l'original) ou fumé. L'entourage du compteur existe na cor preta e cromada.
Le verre du compteur est également compatível com les guêpes modernas Vespa GT e Vespa GTV!
Montagem simples
Afin de substituir le verre du compteur, il faut d'abord aposentar le compteur du couvre guidon. Utilize um tournevis fin pour ouvrir l'entourage avant de le aposentar avec le verre.
Fixez maintenant le nouvel entourage au compteur. Pour cela, é recomendado de mettre le compteur avec le verre vers le bas sur un chiffon doux et de se servir d'un petit maillet de caoutchouc ou d'une piece de bois ou de plastique.
CONSEIL: Avant de remettre le compteur au couvre guidon, nous vous recomenda de replacer le articulação car celui-ci empêche la penetração d'umidity. É fundamental proteger os sistemas elétricos e os tubos para trocar a vitesse e acelerar o calor e os cabos contra a corrosão.
Le kit verre compteur est compatível com os modelos suivants :
Les carters pour le modèle assez particulier Vespa PX125T5 sont des pièces peu courantes. Nous sommes donc d'autant plus ravis du development relancé des nouveaux produits para este veículo.
Motor com válvula rotativa e braçadeira para Vespa T5
Probablement à partir de jeudi, des qu'on sera livré, on peut vous fournir des detalhes técnicos. On vous tient au coragem ici in le blog du Scooter Center.
Peças necessárias para o motor do T5
Afim de completar um tel moteur, il est recomendado d'acheter également un kit de reparo do motor adequado.
Pour plus d'informations concernant un pot d'échappement ideal pour cette guêpe, cliquez aqui.
As primeiras imagens do carter moteur de Pinasco para o T5
Voilá! Les photos mises à disposição de Pinasco.
Os carrinhos de motor estarão livres provavelmente com todos os goujons fixos e os blocos silenciosos destinados à fixação do motor e do amortizador.
Os cárteres do motor de Pinasco foram fabricados em moule de alumínio sob pressão e são perfeitamente intercambiáveis com os cárteres de série. A definição é très precisa et leurs nombreuses particularités les rendent vraiment interessante particulièrement pour les passionnés du tuning.
Estão disponíveis planos de junta mais grandes ao nível da base do cilindro e da admissão do carburador. Une des version du carter a été conçue pour content un clapet d'admission. Ce système d'admission, très courant et en fait le standard sur des scooters Automatiques depuis longtemps, apporte un meilleur flux air/essence meme si vous avez mis un carburateur plus gros. Other caractéristiques des carters sont des renforts, a roulement vilebrequin plus grand et la amount des pièces incluses.
Il ya deux versões des carters moteur: MASTER = ROTATIVE VALVE (como o cárter da série PIAGGIO)
ESCRAVO = BOÎTE À CLAPETS
Todos os componentes do motor são os seguintes: a alumagem de todos os modelos de 125-200cc de 1982 é adaptada ao motor de bloco atual. Quand me nous vous recomendações de mettre de preferência les composants des models a partir de 1984 dû à la boîte de vitesses améliorée et l'allumage plus puissant. Você também pode pegar os componentes do motor dos modelos COSA para preparar o seu motor, os componentes do carro são os memes que são os modelos PX a partir de 1992, mesmo se o bloco do motor for diferente.
Les deux versões disponíveis em subi les mêmes améliorations:
MATERIAU
Alumínio de excelente qualidade moulé sous pression et avec a surface lisse
PLANOS DE CONJUNTURA
Fraises rigouureusement
RENFORCÉ
Renforcé at level you logement you roulement de l'arbre de sortie du côté you selecteur de vitesse et you support de l'amortisseur
MACIÇO
Consideração mais o material ao nível do plano de junta de l'embase du cilindro et de l'admission du carburateur
ESPIÃO CONJUNTO
Les carters sont destinés a content un joint spy de metal (côté embrayage). Merci d'utiliser toujours le joint spy avec lèvre d'étanchéité marron des modeles de 200cc.
JUSTIFICAÇÃO
Deux bagues supplémentaires = dans le cas d'un vilebrequin avec course extra longue, il is possible de renoncer au bord de centrage dans le demi carter côté allumage. Mede des bagues Ø ext.=9,95mm, Ø int.=8,40mm, h=13,80mm
RUBBER
Os três para os blocos silenciosos são grandes com um diâmetro de 44mm (Ø de série=43mm).
Os blocos silenciosos, incluindo sont plus rigides, permanente ainsi un meilleur guidage du moteur au châssis.
Les silent-blocs de Piaggio também são compatíveis, mas ceux avec bague de metal ou ceux qui ont la même mesure que le trou ne s'adaptent pas, s'ils ont été fabriqués pour des carters moteur Piaggio (p.ex. de Jockey , CLP).
NÚMERO
Nem o número do motor nem o prefixo estão gravados no bloco do motor
TROU DE L'HUILE
Plus de trou d'égouttoir pour l'huile de transmissão = Pinasco a renoncé au trou insensé qui sinaliza se o espião interno está danificado ou não*.
*Notre tuyau: Monter un roulement scellé, un joint spy extérieur et un tambor de livremente correspondente.
VERSÃO DE PARTICULARIDADES VÁLVULA ROTATIVA – Profil du carter extragrand, compatível com n'importe quelle pipe d'admission
– Est parfaitement intercambiável avec le carter moteur d'origine VERSÃO PARTICULAR BOÎTE À CLAPETS – Les gaz frais reachnt au center between les volants du vilebrequin
– Tubo de admissão e braçadeira tipo RD350 (caixa de três 58x48mm) incl.
– Caoutchouc d'admission peut se turner de 360°, Ø connection au carburateur=34mm
– Caoutchouc compatível com Keihin PWK28, Mikuni TMX27/30, Dell'Orto PHBH28/30, VHS24-30
– Pas de logement pour l'arbre d'entraînement de pompe à huile
– Pas d'axe pour le pignon d'entraînement de pompe à huile
La bague de l'arbre primaire est incluse et livrée dismantled.
Si vous souhaitez monter d'outras peças de la boîte de vitesse que células des modèles PX avec a cilindrée supérieure a 125cc, il faut absolutamente verificar la compatibilité de l'axe pignon élastique et le modifier le cas échéant.
Fixez tous les goujons avec une colle frein-filet de haute résistance, aussi bien les goujons du cylindre inclus, car le diametre d'une des deux extremes n'est pas plus grande como c'est le cas des goujons de Piaggio. Nous vous recomenda de refaire tous les filetages et de les nettoyer à l'air comprimé. NOTA:
Le roulement a billes NU205 sur le côté de l'allumage n'est pas a fleur avec le carter moteur.
Il fait saillie de 1mm aprox. verso le vilebrequin.
INCLUÍDOS
. VÁLVULA ROTATIVA
– Todos os goujons
– Blocos silenciosos + rondelles
– Juntas para carter
– Bague pour axe pignon elastique
. BOÎTE A CLAPETS
– Comme mencionado ci-dessus et en plus:
– Pipe d'admission, clapet, cautchouc d'admission, joint et petites pieces
- OBSERVAÇÃO: Les vis necessaires pour fixer la pipe d'admission au carter ne sont pas inclus (veja também: acessórios).
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/10/pinasco.jpg524900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2016-10-17 10:03:052017-01-25 13:28:57Nouveaux carters du moteur de Pinasco para o T5
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/02/this-is-177.gif250970Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2016-10-13 10:12:512016-10-13 10:41:00Cilindro BGM 177 / 187cc para Vespa de novo disponível
TomTom um un devorado novo GPS para toda a Europa específico concebido para les scooters. Em uma viagem lucrativa em Run & Race à Pomposa (Itália) para o testador.
Le VIO est dedie aux scooters, e isso é uma questão de estética e funcionalidade. Você precisa de um smartphone com iOS ou Android para poder usar o Bluetooth com o GPS do carro celui-ci, é apenas uma tela tátil no local em que você pode escolher p.ex. seus favoritos ou destinos recentes. A vantagem desta tecnologia é que se espera que seja um supérfluo GPS, para que se reflita no prêmio: le TomTom VIO coûte moins qu' e GPS para moto corajoso. Quanto a mim, a TomTom oferece um modelo de alta qualidade e um bom serviço: ao carregar o aplicativo gratuito TomTom VIO, você lucra com os erros da viagem cartográfica à vista para toda a Europa. Pour plus d'info, voir ci après.
Você também pode usar o telefone para carregar o aplicativo gratuitamente na App Store se quiser ser justo entre seu smartphone e o GPS por meio de uma conexão Bluetooth. Cela n'a posé aucun problem et était vraiment très facile. Après on peut escolha entre todos os cartes disponíveis e car nous, on est allé à Pomposa, on a téléchargé la carte du nord-est de l'Italie. Mese em n'a pas eu de wi-fi, seu elemento nos données mobiles, les 150 MB ont été téléchargés rapidement.
Reparar o suporte do VIO
Pendant le téléchargement on peut déjà fixer le support au scooter. Le VIO se monte e se demonte facilement, all simplement en le tournant.
REMARQUE IMPORTANTE: Sem proteção antivol. Il faut toujours desmontou o GPS quand on laissez le vehicle garé dans la rue. Se tiver algum problema com o TomTom VIO, pode fazê-lo numa mala compacta e leve.
Le montagem que você apoia est un jeu d'enfants. A melhor maneira de acessar o GPS é fazê-lo Rétroviseur tanto em guidão. Le material de montagem et la clé Allen necessaires sont inclus. Si vous souhaitez monte os veículos VIO sur plusieurs, il vous faut acheter des support supplémentaires. Au cas ou vous préféreriez le montage au guidon, l'appareil de navigation peut s'accrocher uniquement to un guidon tube, un guidon de velo et à la poignee gauche du guidon d'un scooter automatic. Voici un petit tuto:
Experiências práticas
Informações sur écran bien lisibles
Em um testé le VIO surtout sur a Lambretta 1ère série, à all moment de la journée, par all les temps, sur des autoroutes, des routes regionales italiennes et pendente des déplacements en ville, bref dans des condições difíceis. Même à haute vitesse, en cas de pluie, dans l'obscurité et en cas de cratères sur la rue les informations étaient toujours bien lisibles.
Preférez-vous la navigation vocale? O GPS avisa a temperatura. Na auto-estrada em n'a guère entendu mais nous devons avouer qu'on est roulé à 110-120 km/h et que la Lambretta est trafiquée. Des écouteurs audio auraient é útil puisque é o portátil qui avertit l'utilisateur.
En nous entregue ao centro-ville com a Vespa Primavera ET3 com motor de Polini, on n'avait aucun problem en ce sens, meme si le smartphone est range dans la poche. D'ailleurs, vous pouvez changer la voix du VIO.
Despeje nous, la navegação visuale était suffisante.
Vida da bateria
Lors de notre voyage du Lac de Garde à Pomposa, situé au bord de la mer Adriatique, c'est-à-dire pendente 250 km, a bateria ne s'est pas déchargée complètement. Selon o fabricante, o GPS tem uma autonomia de 5 horas, mas o equipamento da TomTom nos informa que tem uma autonomia de 7 horas. O aplicativo de navegação está ativo com um cabo USB e você pode conectá-lo a um Plugue USB pela recompensa.
Design e qualidade
Le GPS est d'une très bonne qualité. Son look nous plaît beaucoup car il va bien compteur rond de la Lambretta LI 1ère series et igualement com le design des guêpes modernes como la Vespa Primavera. Accroché au bike, il semble très grand, mais il est vraiment pratique au centre-ville.
Uma gama de coques em silicone é proposta em cores diferentes para s'accorder à celle du scooter, você casque ou ao seu estilo individual:
Concu especial para les scooters e conecte-se com o smartphone
O novo GPS da TomTom facilita os deslocamentos urbanos. Então projete round le rend incontornable pour les condutores de deux roues. Toutes les important information seront affichées sur l'écran du TomTom VIO de manière qu'il ne faille pas sortir le portátil de sa poche.
Desenhado para scooters
Montagem au retrovisor
O principal GPS da TomTom para o scooters s'accroche via um suporte específico para retrovisor.
Montagem au guidon
Também é possível fixá-lo no guiador/à punção.
Écran tátil resistente aux intempéries et compatível com os gants
Comptez sur la navigation et toutes les fonctionnalités de l'appareil par n'importe quel temps. O TomTom VIO é resistente ao uso temporário e pode ser usado com os gansos.
Sincronização com o aplicativo
A aplicação da TomTom baseia-se na ligação entre o smartphone e o GPS para que possa obter todas as informações necessárias no dispositivo tátil. Avec un seul click vous pouvez choisir les favoris ou destinos récentes sur l'écran, peu importe où vous êtes. Il ne faut meme pas sortir le portátil de sa poche.
Reduit les temps de trajetórias afin que vous puissiez profiter du déplacement
Graça para l'info trafic en temps réel, TomTom VIO vai propor alternativas de itinerários em cas d'embouteillage para otimizar seus trajetos.
Toutes les informations necessaires d'un seul coup d'oeil
Orientação por etapas
Grâces à des flèches indiquant les change of direction, il ne faut plus sortir le smartphone ou une carte pour retrouver la route.
Alertas de zonas de perigo (opcional)*
O GPS vai sinalizar as zonas de perigo lorsque vous roulez, você permettant ainsi de ralentir à temps.
Itinéraires alternativas graça ao TomTom Traffic**
Depois de reduzir os tempos de trajetória, o sistema recalcular a rota em caso de tráfego denso e oferecer alternativas de passeios.
Recepção de Affichage d'appel
No caso de recepção de appel, le nom et la photo correspondente sont affichés sur l'écran. Avec TomTom VIO não é mais necessário para classificar o smartphone para atender uma chamada.
Se laisser guider com estilo
Cores diferentes
Uma variedade de coques em silicone est proposto em cores diferentes para s'accorder à celle de sua scooter, seu caso ou seu estilo individual.
Favoritos
Ajoutez des favoris pour pouvoir les choisir avec un seul clic sur l'écran, peu importe où vous êtes.
Capa protetora
Use uma casa que também seja elegante para o seu TomTom VIO para proteger o seu GPS com as suas escolhas e luzes.
incluído
TomTom VIO
Coque Noire
Cabo USB
Suporte para montagem no retrospector
Informações que você produz
Suporte para montagem au guidon
cartografia
Cartes des pays suivants disponíveis:
AD, AT, BE, BG, BY, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EST, FI, FR, GB, GI, GR, HR, HU, IE, IT, IS, LI, LT, LU, LV, MC, MD, ME, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, RU, SE, SI, SK, SM, TR, VA.
* É possível ativar e desativar os alertas no momento. (Dans tous les autres pays, à l'exception de la France, le service consiste em avertir les conducteurs des radars. En France ce service vous signal uniquement les zones de perigo). La légalité de cette fonctionnalité en Allemagne et d'autres pays de l'Union Européenne n'est toujours pas clarifiée définitivement. Vous utiliza o serviço ce à seus riscos adequados. A TomTom declina toda a responsabilidade em reportar a sua utilização. Despeje mais informações, cliquez aqui.
** Pendente Profitez de TomTom Traffic para garantir a duração da vida do seu produto. Pour plus d'informations, cliquez sur tomtom.com/lifetime.
Nada encontrado
Desculpe, nenhum post corresponde aos seus critérios
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/09/tomtom-vio-scooter-navigation-galery_-2.jpg600900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2016-10-12 15:10:082016-10-13 11:56:24TomTom VIO: o GPS para scooter, moto, ciclomoteur et vélo